Translate to
Por que você queria ir (por que você queria ir)
Why′d you wanna go (why'd you wanna go)
E colocar estrelas nos seus olhos? (E colocar estrelas nos seus olhos?)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes?)
Por que você queria ir (por que você queria ir)
Why′d you wanna go (why'd you wanna go)
E colocar estrelas nos seus olhos? (E colocar estrelas nos seus olhos? Que legal!)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes? Fresh)
Então, por que você queria ir (então, por que você queria ir)
So, why'd you wanna go (so, why′d you wanna go)
E colocar estrelas nos seus olhos? (E colocar estrelas nos seus olhos?)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes?)
Então, por que você queria ir embora? (Então, por que você queria ir embora?)
Now, why′d you wanna go (now, why'd you wanna go)
E colocar estrelas nos seus olhos? (E colocar estrelas nos seus olhos?)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes?)
Você precisa de alguém, meu bem, é só me ligar.
You need somebody, baby, just call me
Me diga o que sempre te mantém acordado à noite (venha conversar comigo, sim)
Tell me what always keeps you up at night (come and talk to me, yeah)
Quando você disse que estava lidando com outro rapaz
When you said you′re dealin' with another boy
Me diga como estão as coisas para você.
Tell me how it′s goin' for ya
Está vendo aquela garota que está parada ali? (Está vendo aquela garota que está parada ali?)
See that girl that′s standing over there? (See that girl that's standing over there?)
Ela está observando tudo (ela está observando tudo)
She's watching there everywhere (she′s watching there everywhere)
Agora ela está te observando da cabeça aos pés (da cabeça aos pés)
Now she′s watching you head to toe (head to toe)
Quando você for embora, é para lá que ela vai, venha conversar comigo.
When you leave, that's where she′ll go, come and talk to me
As coisas estão ficando mais sombrias na cidade.
Things are gettin' darker in the city
Por favor, encontre uma saída da cidade.
Please find your way out of the city
Descreva seu amor fora da cidade.
Describe your love out of the city
Está ficando mais escuro na cidade.
It′s gettin' darker in the city
Por que você queria ir (por que você queria ir)
Why′d you wanna go (why'd you wanna go)
E colocar estrelas nos seus olhos? (E colocar estrelas nos seus olhos? Que legal!)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes? Fresh)
Por que você queria ir (por que você queria ir)
Why'd you wanna go (why′d you wanna go)
E colocar estrelas nos seus olhos? (E colocar estrelas nos seus olhos? Somos nós dois)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes? It′s you and me)
Então, por que você queria ir (então, por que você queria ir)
So, why'd you wanna go (so, why′d you wanna go)
E colocar estrelas nos seus olhos? (E colocar estrelas nos seus olhos? Uau, uau)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes? Whoa, whoa)
Então, por que você queria ir embora? (Então, por que você queria ir embora?)
Now, why'd you wanna go (now, why′d you wanna go)
E colocar estrelas nos seus olhos? (E colocar estrelas nos seus olhos?)
And put stars in your eyes? (And put stars in your eyes?)
Você está tendo pensamentos muito ruins, coisas escondidas na sua gaveta.
You're having bad, bad thoughts, items hidden in your drawer
E você não sabe por quanto tempo continuará lutando contra isso.
And you don′t know how long you'll keep on fighting this for
Confira o colchão na cama, é o seu nome que está sendo dito.
Check the mattress on the bed, it's your name that′s being said
Ou talvez você simplesmente diga o nome da outra pessoa.
Or maybe you′ll just name the other person instead
Olá? (Olá)
Hello? (Hey)
Sim, estarei aí em dez minutos.
Yeah, I'm gon′ be there in ten minutes
Certifique-se de ter tudo o que precisa (eu não tenho nada do seu material).
Make sure you've got the stuff (I don′t have any of your stuff)
Não me teste, você sabe que não posso falar sobre isso pelo celular.
Don't test me, you know I can′t talk about this on the cellphone
Meu Deus (entendeu?), tanto faz
Oh my God (got it?), Whatever
Se vocês forem da polícia, acabou a nossa conversa, até mais.
If it turns out you're the cops, we're done doin′ business, later
As coisas estão ficando mais sombrias na cidade (cidade)
Things are gettin′ darker in the city (city)
Por favor, encontre a saída da cidade (ah-oh)
Please find your way out of the city (ah-oh)
Descreva seu amor fora da cidade (la-la-la, la-la)
Describe your love out of the city (la-la-la, la-la)
Está ficando mais escuro na cidade.
It's gettin′ darker in the city
Por que você quis colocar estrelas nos seus olhos? (Fresca)
Why'd you wanna go and put stars in your eyes? (Fresh)
É a mesma história de sempre, só que eles não perceberam.
It′s the same old story, but they just didn't realize
E é uma longa jornada desde uma simples coreografia de dança no quarto.
And it′s a long way to go from a private bedroom dance routine
E os sonhos de bebedeira de sábado à noite
And Saturday night's drunken dreams
Você precisa de alguém, meu bem, é só me ligar.
You need somebody, baby, just call me
Diga-me o que sempre te mantém acordado à noite (sim)
Tell me what always keeps you up at night (yeah)
Quando você disse que estava lidando com outro rapaz
When you said you're dealin′ with another boy
Me diga como estão as coisas para você.
Tell me how it′s goin' for ya
