Translate to
Diga o que quiser, isso é verdadeiro romance
Say what you want, this is true romance
Eu sei que você é mais velho, mas eu realmente sei que tenho certeza (eu realmente sei que tenho certeza)
I know you′re older, but I really know I'm sure (I really know I′m sure)
Guardei meu ingresso desde que eles pousaram na minha porta (desembarcaram na minha porta)
Held my ticket since they landed at my door (landed at my door)
Sou fã de vocês desde 2004
I've been a fan of you since 2004
Você sabe que me pegou
You know you got me
Tanto que levei meu amor para lá (Amar para lá)
So much, I took my loving over there (loving over there)
Fiz uma tatuagem só para mostrar o quanto me importo (Mostre o quanto me importo)
I got a tattoo just to show how much I care (show how much I care)
Mas há tantas garotas ao seu redor que estou com medo (com medo)
But there's so many girls around you that I′m scared
Diga-me, você me vê da mesma forma?
Tell me, do you view me the same
Ou você me chama de estranho (estranho)
Or do you call me a stranger? (Stranger) stranger
Porque, querido, eu não me importo com a fama
′Cause baby, I don't care about the fame
Diga-me, por que eu não brinco com você
Tell me why I don′t play about you?
Cada música é sobre você (sobre você), sobre você
Every song is about you (about you), about you
E todo mundo está gritando seu nome
And everybody's shoutin′ out your name
(Estou no meio da multidão, você consegue ver minha mão?)
I'm in the crowd, can you see my hand?
Leve-me em turnê, me ajude a entender
Bring me on tour, help me understand
(Ah, sim, sim)
(Ah, yeah-yeah)
Eu já te disse uma vez, isso é romance de verdade
I told you once before, this is true romance
(Ah, sim, sim)
(Ah, yeah-yeah)
E não, eu não posso ser seu amigo, isso é romance de verdade
And no, I can′t be your friend, this is true romance
Diga-me, você me vê da mesma forma?
Tell me, do you view me the same
Ou você me chama de estranho (estranho)
Or do you call me a stranger? (Stranger) stranger
Porque, querido, eu não me importo com a fama
'Cause baby, I don't care about the fame
Diga-me, por que eu não brinco com você
Tell me why I don′t play about you?
Cada música é sobre você (sobre você), sobre você
Every song is about you (about you), about you
E todo mundo está gritando seu nome
And everybody′s shoutin' out your name
(Ah, sim-sim) (nome)
(Ah, yeah-yeah) (name)
(Ah, sim-sim) (nome)
(Ah, yeah-yeah) (name)
(Estou no meio da multidão, você consegue ver minha mão?)
I′m in the crowd, can you see my hand?
(Ah, sim, sim)
(Ah, yeah-yeah)
(Você pode ver minha mão?)
Can you see my hand?
(Ah, sim, sim)
(Ah, yeah-yeah)
