Translate to
Una vez para mis monstruos
One time for my freaks
Que saben qué hacer cuando yo, ¡skeet, skeet!
That know what to do when I, skeet, skeet!
A ese le gusta duro, rudo, boca abajo, culo arriba, sí señor
That like it hard, rough, face down, ass up, yes sir
Que les gusta que les tiren del pelo
That like their hair pulled
Cuando te golpean desde atrás
When you beat from da back
Eso es lo que me gusta, pero mami ¿de verdad puedes bajar así?
That′s what I like, but mami can you really get down like that?
¡Es rara! Sabe hacer lo que me gusta a la perfección.
She's freaky! She knows how to do what I like just right
¡Ella es rara! Le gusta que hables sucio toda la noche.
She′s freaky! She likes you to talk dirty all night
¡Es rara! Le gusta que le den palmadas en el trasero cuando monta.
She's freaky! She likes her ass slapped when she rides
¡Es rara! Y una rara es lo que necesito en mi vida.
She's freaky! And a freak is what I need in my life
Uno, pequeño dos, pequeño tres, pequeño cuatro
One, little two, little three, little four
Cinco, seis pequeñas, siete pequeñas, putitas
Five, little six, little seven, little hoes
Ahora llamando a todos los fanáticos a los que les gustan las vendas en los ojos.
Now calling all freaks that like blind folds
Fee, fi, fo, de adelante, sóplame ahora
Fee, fi, fo, from go ahead and blow me now
Necesito un monstruo que me sujete
I need a freak to hold me down
Me gusta la forma en que te mueves y la forma en que lo haces.
I like the way you move and the way you do
Las cosas que haces, ¿puedo llegar a ti?
The things you do, can I get at you?
Sólo te digo la verdad.
I′m just telling you the truth
Quizás soy demasiado directo, pero ¿por qué hablar de frente?
Maybe I′m too blunt, but why front
Ya lo tienes, solo súbete la falda
You got it going on, just pull up your skirt
Sé qué hacer con tu tanga.
I know what to do with your thong
Lo voy a llevar a un lado y lo frotaré hacia abajo.
I'ma pull it to da side and rub it down right
Avísame si me equivoco
Let me know if I′m wrong
¡Es rara! Sabe hacer lo que me gusta a la perfección.
She's freaky! She knows how to do what I like just right
¡Ella es rara! Le gusta que hables sucio toda la noche.
She′s freaky! She likes you to talk dirty all night
¡Es rara! Le gusta que le den palmadas en el trasero cuando monta.
She's freaky! She likes her ass slapped when she rides
¡Es rara! Y una rara es lo que necesito en mi vida.
She′s freaky! And a freak is what I need in my life
¡Es rara! Sabe hacer lo que me gusta a la perfección.
She's freaky! She knows how to do what I like just right
¡Ella es rara! Le gusta que hables sucio toda la noche.
She's freaky! She likes you to talk dirty all night
¡Es rara! Le gusta que le den palmadas en el trasero cuando monta.
She′s freaky! She likes her ass slapped when she rides
¡Es rara! Y una rara es lo que necesito en mi vida.
She′s freaky! And a freak is what I need in my life
Mira esos ojos, mira esos muslos.
Look at those eyes, look at those thighs
Me di cuenta por la forma en que actuaba que...
I could tell by da way she act that
Ella es rara y sabe guardar secretos.
She's freaky and knows how to keep secrets
¿Y sabe cómo devolverlo, verdad?
And knows how to throw it back right?
Adelante, hazme daño.
Go ahead and hurt me
Pónmelo, pónmelo
Put it on me, put it on me
Tíralo de nuevo como una camiseta vieja
Throw it back like an old jersey
Los quiero a todos, los quiero a todos.
I want ya′ll, I want ya'll
Para soltarse, drogarse, drogarse, emborracharse
To get loose, get crunk, get high, get drunk
Hasta el punto de no retorno, toma un tiro más y siente el ardor.
To da point of no return, take one more shot and feel da burn
Ahora, ¡hazlo funcionar!
Now work it... OUT!
Sacude esa cosa hasta que no puedas más
Shake that thing ′til you can't no more
Ahora, ¡hazlo funcionar!
Now work it... OUT!
Lleva esa cosa al suelo.
Take that thing d-down to da floor
Ahora, ¡hazlo funcionar!
Now work it... OUT!
Sacude esa cosa hasta que no puedas más
Shake that thing ′til you can't no more
Ahora, ¡hazlo funcionar!
Now work it... OUT!
Lleva esa cosa al suelo.
Take that thing d-down to da floor
¡Es rara! Sabe hacer lo que me gusta a la perfección.
She's freaky! She knows how to do what I like just right
¡Ella es rara! Le gusta que hables sucio toda la noche.
She′s freaky! She likes you to talk dirty all night
¡Es rara! Le gusta que le den palmadas en el trasero cuando monta.
She′s freaky! She likes her ass slapped when she rides
¡Es rara! Y una rara es lo que necesito en mi vida.
She's freaky! And a freak is what I need in my life
¡Es rara! Sabe hacer lo que me gusta a la perfección.
She′s freaky! She knows how to do what I like just right
¡Ella es rara! Le gusta que hables sucio toda la noche.
She's freaky! She likes you to talk dirty all night
¡Es rara! Le gusta que le den palmadas en el trasero cuando monta.
She′s freaky! She likes her ass slapped when she rides
¡Es rara! Y una rara es lo que necesito en mi vida.
She's freaky! And a freak is what I need in my life
...Raro, raro... toda la noche
...Freaky, freaky... all night
...Raro, raro... está bien
...Freaky, freaky... all right
...Raro, raro... lo que necesito en mi vida
...Freaky, freaky... what I need in my life
...Raro, raro... está bien
...Freaky, freaky... all right
...Raro, raro... toda la noche
...Freaky, freaky... all night
...Raro, raro... está bien
...Freaky, freaky... all right
...Raro, raro... lo que necesito en mi vida
...Freaky, freaky... what I need in my life
...Raro, raro... está bien
...Freaky, freaky... all right
...Raro, raro... toda la noche
...Freaky, freaky... all night
...Raro, raro... está bien
...Freaky, freaky... all right
...Raro, raro... lo que necesito en mi vida
...Freaky, freaky... what I need in my life
