Translate to
Faisons quelque chose appelé Freakyton (Élus)
Let′s do something called "Freakyton" (Chosen Few)
La plus bad girl (Sandunguero !)
Baddest chick (Sandunguero!)
Faisons quelque chose qu'on appellera "Freakyton"
Let's do something called "Freakyton"
Mme Trina (Deuxième partie !)
Ms. Trina (Part two!)
Remix de Chosen Few
Chosen Few remix
Allons-y!
¡Vamo′ allá! (Let's go)
Où sont mes frikitonas ? Euh !
Where my frikitonas at? Uh!
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona (Je suis frikitona)
Freaky-freak, frikitona (I'ma frikitona)
Dale frikitona
Dale frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona (Je suis frikitona)
Freaky-freak, frikitona (I′ma frikitona)
Dale frikitona
Dale, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
Pour ça friki-friki-friki-friki-frik, friki-frik
Por eso friki-friki-friki-friki-frik, friki-frik
Frikitona, parce que je suis un frikitona
Frikitona, ′cuz I'm a frikitona
Oh non (Reloaded)
Oh no (Reloaded)
Non, non (Élus) (Mme Trina, je suis de retour !)
No, no (Chosen Few) (Ms. Trina, I′m back!)
Je suis un monstre.
I'ma frikitona
Aussi bizarre que je le souhaite
Freaky as I wanna be
Frikiton
Frikitona
Tu crois pouvoir me maîtriser ?
Think you can handle me?
Freak, frikitona
Freak, frikitona
Viens tenter ta chance avec moi
Come and take a chance with me
Frikiton
Frikitona
Le papi Naki danse avec moi (Trina, vas-y !)
The Naki papi dance with me (Trina, dale!)
Je suis une dame dans la rue et
I′ma lady in the streets and
Un monstre au lit
A freak in the sheets
Frikiton
Frikitona
Je vais le poser
I'll put it down
Oui, je vais t'endormir
Yeah, I′ll put you to sleep
Transpirez et dansez au rythme du reggaeton
Make your sweat and grind to the Reggaeton beat
Dis-lui
Tell her
Trina, tu es une frikitona !
Trina, you're a frikitona!
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak (Ton papa aime les frikitonas)
Freaky-freak (Your daddy likes frikitonas)
J'aime
I like
Ses lèvres, ses hanches, ses cuisses
Her lips, her hips, her thighs
Je pense que je vais faire un compliment à
I think I'll compliment at
Son joli visage et ses fesses
Her pretty face and ass
Et j'adore sa façon sexy de s'habiller
And I love the sexy way she dress
Elle adore le frikitón
She loves frikitón
Elle dit que ça l'excite.
Says it makes her wet
Je me sens tellement sexy
Feeling so sexy
Je touche des énormes
I′m touching massive
Au secours !
Please, somebody, help me
Tu me rends fou de toi
You′ve got me fiending for ya
Je deviens fou
I'm going crazy
Bébé, viens me sauver
Baby, please come save me
(Farce papa, je suis ta frikitona !)
(Trick daddy, I′m your frikitona!)
Friki-friki-friki-friki-frik
Friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale, frikitona (C'est ce qu'ils sont tous)
Dale, frikitona (That's what them all)
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale, frikitona (C'est ce qu'ils sont tous, ha ha)
Dale, frikitona (That′s what them all, ha ha)
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak (frikitona parce que je suis un frikitona !)
Freaky-freak (frikitona 'cuz I′m a frikitona!)
lda
LDA!
Hé, homme à la peau foncée
Oye, moreno
J'ai une corde
Tengo una soga
Et je veux que tu sois attaché dans ma chambre
Y te quiero amarra'o en mi alcoba
Je suis un geek si vous êtes un geek.
Yo soy un frikitón si eres una frikitona
Tu veux que je te prenne dans mes bras
Que tú quiere que te agarre
Puisse-t-elle vous enivrer et vous emporter seul
Que te embueye y que te coja sola
Viens me faire flipper ! (Freaky, freaky)
Come freak me! (Freaky, freaky)
Si vous voyez ce que je veux dire
If you know what I mean
Comme une machine sexuelle
Like a sex machine
Et dans la baignoire (Dans la salle de bain)
Y en la bañera (El el baño)
Maman, n'importe où (Bébé dans la voiture) Ouais !
Mami, en donde sea (Baby en el carro) Yeah!
Frikiton
Frikitona
Ça ne disparaît jamais, ça ne se lasse jamais
Nunca se quita, nunca se cansa
Elle est toujours prise au piège
Siempre 'ta en la encerrona
Avec de la fièvre, avec sa taille
Con calentura, con su cintura
Cela déclenche mes hormones
Provoca mis hormonas
Elle connaît toutes les positions du Kamasutra.
Del Kamasutra, la′ posiciones, se las sabe todas
Friki, frikiton
Friki, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak, frikitona
Freaky-freak, frikitona
Dale frikitona
Dale, frikitona
C'est pour ça que je panique !
Por eso friki-friki-friki-friki-frik
Freaky-freak (frikitona parce que je suis un frikitona !)
Freaky-freak (frikitona, ′cuz I'm a frikitona)
Oh non
Oh, no
Yo, c'est votre pote Trick Daddy (Ella est flippante)
Yo, this your boy Trick Daddy (Ella es freaky)
Frikitona (Blass !)
Frikitona (Blass!)
C'était le remix (Oh non)
This was the Remix (Oh, no)
Les élus, ha ha
Chosen Few, ha ha
Elle est bizarre (Plan B)
Ella es freaky (Plan B)
Dale frikitona
Dale frikitona
Oh non
Oh, no
lda
LDA
Mme Trina
Ms. Trina
Garçon prodige (Elle est bizarre)
Boy Wonder (Ella es freaky)
En route pour les Phillies (frikitona, oh non)
Towards out Phillies (frikitona, ohh no)
Chanson de Freakyton
Freakyton song
Elle est bizarre, allez, bizarre
Ella es freaky, dale, frikitona
Ce qui compte, c'est qui l'invente.
Lo que vale es quién se lo inventa
D'accord?
¿Okay?
Eh, petit prodige !
¡Ey, Boy Wonder!
Nous ne produisons pas de tubes ici.
Aquí no hacemos palos (It′s not about making a hit)
Ici, nous créons des classiques (Il s'agit de créer un classique)
Aquí hacemos clásicos (It's about making a classic)
Classiques
Clásicos
Remix de Chosen Few
Chosen Few Remix
