Ave Mary A French translation

P!nk

Translate to

La moto est sur le parking
Motorcycle′s in the parking lot
Faire tourner leurs moteurs et ça ne s'arrêtera pas
Revving their engines and it just wont stop
Ça correspond au bruit qui crie dans ma tête
Matches the noise screaming in my head
Houston, je pense que nous avons un problème
Houston I think we got a problem

Où va tout le monde quand ils partent
Where does everybody go when they go
Ils vont si vite que je ne pense pas qu'ils le sachent
The go so fast I don't think they know
Nous détestons si vite
We hate so fast
Et nous aimons trop lentement
And we love too slow
Londres, je pense que nous avons un problème
London I think we got a problem

Et quand j'y pense
And when I think about it
Je ne peux tout simplement pas y penser
I just can′t think about it
J'essaie d'en boire
I try to drink about it
Je continue de tourner
I keep spinning

Ave Marie A
Ave Mary A
Où êtes-vous allé
Where did you go
Où êtes-vous allé
Where did you go
Comment as-tu su sortir d'un monde devenu fou
How did you know to get out of a world gone mad
Aide-moi à lâcher prise
Help me let go
Du chaos autour de moi
Of the chaos around me
Le diable qui me poursuit
The devil that hounds me
J'ai besoin que tu me dises
I need you to tell me

Enfant, reste tranquille
Child be still
Enfant, reste tranquille
Child be still

Des cœurs brisés partout
Broken hearts all around the spot
Je ne peux m'empêcher de penser que nous avons perdu l'intrigue
I can't help thinking that we lost the plot
Un kamikaze et un étudiant abattu
Suicide bomber and a student shot
Tokyo, je pense que nous avons un problème
Tokyo I think we got a problem

Mais pour ça, ils ont une pilule
But for that they have got a pill
Si cela ne vous tue pas, les effets secondaires disparaîtront.
If that don't kill you then the side effects will
Si nous ne nous entretuons pas, les effets secondaires se feront sentir.
If we don′t kill each other then the side effects will
Cape Town, je pense que nous avons un problème
Cape town I think we got a problem

Ave Marie A
Ave Mary A
Où êtes-vous allé
Where did you go
Où êtes-vous allé
Where did you go
Comment as-tu su sortir d'un monde devenu fou
How did you know to get out of a world gone mad
Aide-moi à lâcher prise
Help me let go
Du chaos autour de moi
Of the chaos around me
Le diable qui me poursuit
The devil that hounds me
J'ai besoin que tu me dises
I need you to tell me

Enfant, reste tranquille
Child be still

Si l'heure la plus sombre arrive
If the darkest hour comes
Avant la lumière
Before the light
Où est la lumière
Where is the light
Où est la lumière
Where is the light

Si l'heure la plus sombre arrive
If the darkest hour comes
Avant la lumière
Before the light
Où est la lumière
Where is the light
Où est la lumière
Where is the light
Où est la lumière, ouais
Where is the light, yeah

Ave Marie A
Ave Mary A
Où êtes-vous allé
Where did you go
Où êtes-vous allé
Where did you go
Comment as-tu su sortir d'un monde devenu fou
How did you know to get out of a world gone mad
Aide-moi, aide-moi à lâcher prise
Help me help me let go
Du chaos autour de moi
Of the chaos around me
Le diable qui me poursuit
The devil that hounds me
J'ai besoin que tu me dises
I need you to tell me

Enfant, reste tranquille
Child be still
Enfant, reste tranquille
Child be still
Enfant, reste tranquille
Child be still

Powered by musixmatch