Beam Me Up Spanish translation

P!nk

Translate to

Hay toda una conversación en curso
There′s a whole 'nother conversation going on
En un universo paralelo
In a parallel universe
Donde nada se rompe y nada duele.
Where nothin′ breaks and nothin' hurts
Hay un vals sonando, congelado en el tiempo
There's a waltz playin′ frozen in time
Brisas de hierba sobre pies descalzos
Blades of grass on tiny bare feet
Yo te miro a ti, y tú me miras a mí.
I look at you and you′re lookin' at me

¿Podrías sacarme de aquí?
Could you beam me up?
Dame un minuto, no sé qué podría decir en el
Give me a minute, I don′t know what I'd say in it
Probablemente solo mire, feliz de estar ahí
Probably just stare, happy just to be there
Sosteniendo tu cara
Holdin′ your face

Llévame arriba
Beam me up
Déjame ser luz, estoy cansada de ser una luchadora
Let me be lighter, I'm tired of being a fighter
Pienso que un minuto es suficiente
I think a minute′s enough
Sólo hazme subir.
Just beam me up

Vi un mirlo elevarse en el cielo,
Some black birds soarin' in the sky
Apenas un respiro, capté un último suspiro
Barely a breath, I caught one last sigh
Dime que eras tú diciendo adiós,
Tell me that was you sayin' goodbye
Hay veces que siento escalofríos y frío,
There are times I feel the shiver and cold
Solo ocurre cuando voy por mi cuenta,
It only happens when I′m on my own
Así es como me dices que no estoy sola
That′s how you tell me I'm not alone

¿Podrías sacarme de aquí?
Could you beam me up?
Dame un minuto, no sé qué podría decir en el
Give me a minute, I don′t know what I'd say in it
Probablemente solo me quedaría mirando, feliz de estar ahí
I′d probably just stare, happy just to be there
Sosteniendo tu cara
Holdin' your face

Llévame arriba
Beam me up
Déjame ser luz, estoy cansada de ser una luchadora
Let me be lighter, I′m tired of being a fighter
Pienso que un minuto es suficiente
I think a minute's enough
Sólo hazme subir.
Just beam me up

En mi cabeza, veo tu melancolía de niño
In my head I see your baby blues
Escucho tu voz y me parto en dos
I hear your voice and I, I break in two
Y ahora hay uno de mí contigo
And now there's one of me with you

Entonces cuando lo necesite, ¿puedo mandarte una señal?
So when I need you, can I send you a sign?
Encenderé una vela y apagaré las luces
I′ll burn a candle and turn off the lights
Elegiré una estrella y te veré brillar
I′ll pick a star and watch you shine

Sólo hazme subir.
Just beam me up
Dame un minuto, no sé qué podría decir en el
Give me a minute, I don't know what I′d say in it
Probablemente solo me quedaría mirando, feliz de estar ahí
I'd probably just stare, happy just to be there
Sosteniendo tu cara
Holdin′ your face

Llévame arriba
Beam me up
Déjame ser luz, estoy cansada de ser una luchadora
Let me be lighter, I'm tired of being a fighter
Pienso que un minuto es suficiente
I think a minute′s enough
Llévame arriba
Beam me up

Llévame arriba
Beam me up
Llévame arriba
Beam me up
¿Podrías sacarme de aquí?
Could you beam me up?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch