Translate to
Há uma outra conversa acontecendo
There′s a whole 'nother conversation going on
Em um universo paralelo
In a parallel universe
Onde nada quebra e nada se machuca
Where nothin′ breaks and nothin' hurts
Tem uma valsa tocando congelada no tempo
There's a waltz playin′ frozen in time
Finas gramas tocando um pequeno pé nu
Blades of grass on tiny bare feet
Olho para você e e você está olhando de volta para mim
I look at you and you′re lookin' at me
Você poderia me transportar?
Could you beam me up?
Me dê um minuto, eu não saberia o que dizer...
Give me a minute, I don′t know what I'd say in it
Provavelmente apenas olhando, feliz só de estar ali
Probably just stare, happy just to be there
Segurando seu rosto
Holdin′ your face
Ilumine-me
Beam me up
Me deixe brilhar, estou cansada de ser uma lutadora.
Let me be lighter, I'm tired of being a fighter
Acho que, um minuto bastaria
I think a minute′s enough
Apenas me levante
Just beam me up
Alguns pássaros pretos subindo no céu
Some black birds soarin' in the sky
Mal respirando, dei um último suspiro
Barely a breath, I caught one last sigh
Me diga que era você, dizendo adeus
Tell me that was you sayin' goodbye
Há momentos em que eu tremo e sinto frio
There are times I feel the shiver and cold
Isso só acontece quando estou por conta própria
It only happens when I′m on my own
É assim que você me diz, que não estou sozinha
That′s how you tell me I'm not alone
Você poderia me transportar?
Could you beam me up?
Me dê um minuto, eu não saberia o que dizer...
Give me a minute, I don′t know what I'd say in it
Eu provavelmente ficaria apenas olhando, feliz só de estar ali
I′d probably just stare, happy just to be there
Segurando seu rosto
Holdin' your face
Ilumine-me
Beam me up
Me deixe brilhar, estou cansada de ser uma lutadora.
Let me be lighter, I′m tired of being a fighter
Acho que, um minuto bastaria
I think a minute's enough
Apenas me levante
Just beam me up
Na minha mente, vejo seus bebês azuis.
In my head I see your baby blues
Eu ouço sua voz e eu, eu me quebro em dois
I hear your voice and I, I break in two
E agora tem uma de mim com você
And now there's one of me with you
Então quando eu precisar, você me mandaria um sinal?
So when I need you, can I send you a sign?
Irei acender uma vela, e desligar todas as luzes
I′ll burn a candle and turn off the lights
Pegarei uma estrela e assistirei ela brilhar
I′ll pick a star and watch you shine
Apenas me levante
Just beam me up
Me dê um minuto, eu não saberia o que dizer...
Give me a minute, I don't know what I′d say in it
Eu provavelmente ficaria apenas olhando, feliz só de estar ali
I'd probably just stare, happy just to be there
Segurando seu rosto
Holdin′ your face
Ilumine-me
Beam me up
Me deixe brilhar, estou cansada de ser uma lutadora.
Let me be lighter, I'm tired of being a fighter
Acho que, um minuto bastaria
I think a minute′s enough
Ilumine-me
Beam me up
Ilumine-me
Beam me up
Ilumine-me
Beam me up
Você poderia me transportar?
Could you beam me up?
