Glitter in the Air Italian translation

P!nk

Translate to

Hai mai dato da mangiare alla persona che ami con le tue stesse mani?
Have you ever fed a lover with just your hands?
Chiuso gli occhi e avuto fiducia, semplicemente avuto fiducia?
Closed your eyes and trusted, just trusted
Hai mai lanciato per aria una manciata di brillantini?
Have you ever thrown a fist full of glitter in the air?
Hai mai visto la paura faccia a faccia e detto non mi interessa?
Have you ever looked fear in the face and said, "I just don′t care"?

È passato solo per metà il punto di non ritorno
It's only half past the point of no return
La punta dell'iceberg, il sole prima della scottatura
The tip of the iceberg, the sun before the burn
Il tuono prima della luce, il respiro prima della frase?
The thunder before lightning, and the breath before the phrase
Ti sei mai sentito così?
Have you ever felt this way?

Hai mai odiato te stesso perché te ne stavi lì a fissare il telefono?
Have you ever hated yourself for staring at the phone?
La tua intera vita ad aspettare lo squillo che provasse che non sei solo
Your whole life waiting on the ring to prove you′re not alone
Sei mai stato toccato così delicatamente da aver voglia di piangere?
Have you ever been touched so gently you had to cry?
Hai mai invitato uno sconosciuto ad entrare?
Have you ever invited a stranger to come inside?

È passato solo per metà il punto dell'oblio
It's only half past the point of oblivion
La clessidra sul tavolo
The hourglass on the table
La camminata prima della corsa
The walk before the run
Il respiro prima del bacio
The breath before the kiss
E la paura prima delle fiamme
And the fear before the flames
Ti sei mai sentito così?
Have you ever felt this way?

La,la,la,la,la,la,la,la
La-la-la-la-la-la-la-la
(…)
There you are, sitting in the garden, clutching my coffee
(…)
Calling me sugar
(…)
You called me sugar, oh-oh, oh-oh, oh, oh, oh

(…)
Have you ever wished for an endless night?
(…)
Lassoed the moon and the stars and pulled that rope tight
(…)
Have you ever held your breath and asked yourself
(…)
Will it ever get better than tonight?
(…)
Tonight

(…)
(…)
Hai mai desiderato che una notte non finisse mai?
(…)
Preso al lazo la luna e le stelle e stretto forte la corda?
(…)
Hai mai trattenuto il respiro e ti sei chiesto
(…)
Potrà mai essere meglio di stanotte?
(…)
Stanotte
(…)

Powered by musixmatch