Translate to
Yeah... mmmm
Yeah... mmmm
Non ho mai scritto una canzone d'amore
I′ve never written a love song
Che non è finita in lacrime
That didn't end in tears
Forse riscriverai la mia canzone d'amore
Maybe you′ll rewrite my love song
Puoi sostituire le mie paure
You can replace my fears
Ho bisogno della tua pazienza e della tua guida
I need your patience and guidance
E di tutto il tuo amore e di più
And all your lovin' and more
Quando il tuono piomberà nella mia vita
When thunder rolls through my life
Sarai in grado
Will you be able
Di far passare la tempesta?
To wither the storm?
C'è così tanto che ti darei, baby
There's so much I would give ya, baby
Se solo mi lasciassi andare
If I′d only let myself
C'è questo pozzo di emozioni
There′s this well of emotions
Che sento di dover proteggere
I feel I must protect
Qual è l'utilità di questa armatura
What's the point of this armor
Se tiene a distanza anche l'amore?
If it keeps the love away too?
Preferirei sanguinare per ferite d'amore
I′d rather bleed from cuts of love
Che vivere senza alcuna cicatrice
Than live without any scars
Baby, posso fidarmi
Baby, can I trust this
O finirà tutto?
Or do all things end?
Ho bisogno di sentire che moriresti per me
I need to hear that you'd die for me
Ancora, e ancora, e ancora
Again, and again, and again
Quindi dimmi
So tell me
Quando mi guardi negli occhi
When you look in my eyes
Puoi condividere il dolore e i momenti felici?
Can you share in the pain and the happy times?
Perché io ti amerò per il resto della mia vita
′Cause I will love you for the rest of my life
Questa è la mia primissima canzone
This is my very first love song
Che non è finita in lacrime
That didn't end in tears
Penso che hai riscritto la mia canzone d'amore
I think you rewrote my love song
Per il resto dei miei anni
For the rest of my years
Ti amerò per il resto della mia vita
I will love you for the rest of my life
