Translate to
Tu avais l'habitude de me tenir la porte
You used to hold the door for me
Maintenant, tu as hâte de partir
Now you can′t wait to leave
Tu m'envoyais des fleurs si
You used to send me flowers if
Tu as merdé dans mes rêves
You fucked up in my dreams
J'avais l'habitude de te faire rire avec toutes les conneries que je faisais
I used to make you laugh with all the silly shit I did
Mais maintenant tu lèves les yeux au ciel et tu t'éloignes
But now you roll your eyes and walk away
Et secoue la tête
And shake your head
Quand l'étincelle est partie et que les bougies sont éteintes
When the spark has gone and the candles are out
Quand la musique est finie et qu'il n'y a plus de son
When the song is done and there's no more sound
Les chuchotements deviennent hurlements alors je pense
Whispers turn to yellin′ and I'm thinkin'
Comment sommes-nous devenues si méchants?
How did we get so mean?
Comment pouvons-nous simplement passer à autre chose ?
How do we just move on?
Comment vous sentez-vous le matin quand ça vient et que tout est défait?
How do you feel in the morning when it comes and everything′s undone?
Est-ce parce que nous voulons être libres? Bien ce n'est pas moi
Is it ′cause we wanna be free? Well that's not me
Normalement je suis si fort
Normally I′m so strong
Je ne peux tout simplement pas me réveiller mille fois auparavant
I just can't wake up on the floor like a thousand times before
Sachant que cela ne durera pas toujours
Knowing that forever won′t be
Toujours sentimental quand je pense à ce que c'était
Always sentimental when I think of how it was
Quand l'amour était doux et nouveau et que nous ne pouvions tout simplement pas en avoir assez
When love was sweet and new and we just couldn't get enough
La douche, ça me rappelle que tu me déshabillais des yeux
The shower, it reminds me you′d undress me with your eyes
Et maintenant tu ne me touches jamais et tu me dis que tu es fatigué
And now you never touch me and you tell me that you're tired
Tu sais, je suis tellement triste quand tout va mal
You know, I get so sad when it all goes bad
Et tout ce que vous pensez, c'est tout le plaisir que vous avez eu
And all you think about is all the fun you had
Et toutes ces douleurs ne signifieront jamais rien, oh
And all those sorries ain't never gonna mean a thing, oh
Comment sommes-nous devenues si méchants?
How did we get so mean?
Comment pouvons-nous simplement passer à autre chose ?
How do we just move on?
Comment vous sentez-vous le matin quand ça vient et que tout est défait?
How do you feel in the morning when it comes and everything′s undone?
Est-ce parce que nous voulons être libres ?
Is it ′cause we wanna be free?
Eh bien, ce n'est pas moi
Well that's not me
Normalement je suis si fort
Normally I′m so strong
Je ne peux tout simplement pas me réveiller par terre
I just can't wake up on the floor
comme mille fois avant
like a thousand times before
Sachant que cela ne durera pas toujours
Knowing that forever won′t be
Oh, nous avons dit des choses que nous ne pourrons jamais reprendre
Oh, we said some things that we can never take back
C'est comme une épave de train, Tryna a touché la bonne voie
It's like a train wreck tryna hit the right track
Nous avons ouvert le vin et nous l'avons laissé respirer
We opened up the wine and we just let it breathe
Mais on devrait le boire pendant qu'il était encore doux
But we shoulda′ drank it down while it was still sweet
Tout va mal finalement
It all goes bad eventually
Maintenant, restons-nous ensemble parce que
Now do we stay together 'cause
nous avons peur d'être seuls ?
we're scared to be alone?
Nous nous sommes tellement habitués à ces abus,
We got so used to this abuse,
on se sent un peu comme à la maison
it kind of feels like home
Mais, mon bébé, je veux vraiment savoir, oh
But, my baby, I just really wanna know, oh
Comment sommes-nous devenues si méchants?
How did we get so mean?
Comment pouvons-nous simplement passer à autre chose ?
How do we just move on?
Comment vous sentez-vous le matin quand ça vient et que tout est défait?
How do you feel in the morning when it comes and everything′s undone?
Est-ce parce que nous voulons être libres ?
Is it ′cause we wanna be free?
Eh bien, ce n'est pas moi
Well that's not me
Normalement je suis si fort
Normally I′m so strong
Je ne peux tout simplement pas me réveiller par terre
I just can't wake up on the floor
comme mille fois avant
like a thousand times before
Sachant que cela ne durera pas toujours
Knowing that forever won′t be
Comment pouvons-nous simplement passer à autre chose ?
How do we just move on?
Comment vous sentez-vous le matin quand il arrive
How do you feel in the morning when it comes
et tout est défait ?
and everything's undone?
Est-ce parce que nous voulons être libres ?
Is it ′cause we wanna be free?
Eh bien, ce n'est pas moi
Well that's not me
Normalement je suis si fort
Normally I'm so strong
Je ne peux tout simplement pas me réveiller mille fois auparavant
I just can′t wake up on the floor like a thousand times before
Sachant que cela ne durera pas toujours
Knowing that forever won′t be
