Translate to
Oh sim, eu só sou bom em escrever letras de merda
Eh ouais j′suis bon qu'à écrire des textes de merde
As pessoas nos amam um pouco mais sem a miséria
Les gens nous aiment un peu plus sans la misère
Khey, a coroa tem cheiro de gueto
Khey, la couronne a l′odeur du ghetto
Bom em pesar gramas, bom em pesar palavras
Bon qu'à peser les grammes, bon qu'à peser les mots
Não tenho mais tempo de me ver no espelho
J′ai plus trop le temps de me voir dans le miroir
Eu tento entender o que me tornei, tarde da noite
J′essaie de comprendre ce que j'suis devenu, tard le soir
Eu provei, gosto mais, um dia vou me arrepender
J′ai goûté, j'aime plus, un jour j′regretterai
No momento duvido, um dia vou me arrepender
Pour l'instant je doute, un jour j′regretterai
A inspiração está saindo como você em breve
L'inspi' s′en va comme toi bientôt
Vou continuar lá embaixo para contar os zeros
J′continuerai en bas à compter les zéros
Porque estou contaminado, é tudo o que tenho para existir
Parce que j'suis contaminé, j′ai que ça pour exister
Eu volto de onde você não tem ideial
J'reviens d′où t'as pas idée
Quando eu tiver mais ódio eu vou embora
Quand j′aurai plus d'haine je m'en irai
Este mundo, wAllah, eu já o vi, wAllah
Ce monde, wAllah, je l′ai vu, wAllah
Mas não foi isso que eu pensei, Manny
Mais ce n′est pas ce que j'croyais, Manny
Mas você sabe o que, talvez às vezes
Mais tu sais quoi, p′t-être que des fois
Talvez seja eu, minha cabeça está quente
P't-être que c′est moi, j'ai chaud au crâne
Eu cresci no zoológico, estou ferrado para a vida
J′ai grandi dans le zoo, j'suis niqué pour la vie
Mesmo que eu morra na praia, estou ferrado para a vida
Même si j'meurs sur une plage, j′suis niqué pour la vie
Porque aqueles que eu amo têm ódio, estou fudido para a vida
Parce que ceux que j′aime ont la haine, j'suis niqué pour la vie
Porque estou correndo atrás desse biff, estou fudido com a vida
Parce que j′cours après ce biff, j'suis niqué pour la vie
Obrigado pelas estrelas que você colocou sob meu céu
Merci pour les étoiles que t′as posé sous mon ciel
Não me siga muito perto se você quiser manter suas asas
Me suis pas de trop près si tu veux garder tes ailes
Eu colho o que sangro, que a felicidade te leve
J'récolte ce que je saigne, que le bonheur te prenne
Eu deixo meu ódio, eu causei sua dor
J′ai lâché ma haine, j'ai causé ta peine
Eu não confio muito, é a rua
J'fais pas trop confiance, c′est la rue
Eu confio minha consciência à lua
J′confie ma conscience à la lune
Nós dançamos miséria, falamos sobre guerra
On danse la misère, on parle la guerre
Carvão para não se perder, 22 em Casper
Charbonne pour pas se perdre, 22 sur Casper
Você mudou, assim como meu TZoo.
T'as bien gé-chan comme mon TZoo
Assim como o Prédio C, assim como eu amanhã
Comme le Bât′ C, comme moi demain
Zulu Chaing
Zoulou Tchaing
Eu não dou a mínima para o trono.
J'm′en bats les couilles du trône
Prefiro estar de pé para contar.
J'préfère être debout pour compter
Assim, consigo ver o dinheiro chegando com mais clareza.
Comme ça j′vois mieux la monnaie arriver
Assim consigo identificar melhor os comentários negativos.
Comme ça j'vois mieux les haineux arriver
Com uma alma bela em processo de naufrágio.
Avec une belle âme en train de chavirer
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Eu não dou a mínima para o trono.
J'm′en bats les couilles du trône
Prefiro estar de pé para contar.
J′préfère être debout pour compter
Assim, consigo ver o dinheiro chegando com mais clareza.
Comme ça j'vois mieux la monnaie arriver
Assim consigo identificar melhor os comentários negativos.
Comme ça j′vois mieux les haineux arriver
Com uma alma bela em processo de naufrágio.
Avec une belle âme en train de chavirer
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Se tudo isso se resume a relatar meu ódio
Si tout ça se résume à raconter ma haine
Rezo para que um dia eu mude meu tema.
Priez pour qu'un jour j′change de thème
Apesar de todos esses ingressos, nunca conseguirei recuperar esse tempo perdido.
Malgré tous ces billets, j'rattraperai jamais ce temps
Vejo minha alma naufragando à beira-mar.
J′vois mon âme qui chavire en bord de mer
Eu só penso em você metade do tempo.
J'pense pas à toi qu'une fois sur deux
Eu não poderia ser rico antes.
J′ai pas pu être riche avant
Pai, eu daria minha vida pelo seu sorriso.
Baba, pour ton sourire, j′donnerais ma vie
E talvez até mesmo o meu lugar no paraíso.
Et p't-être même ma place au paradis
Sei muito bem que minha experiência não passa de uma ilusão.
J′sais très bien que mon vécu n'est qu′un leurre
Comparado com a sua vida de merda.
À côté de ta vie de merde
Subi ao telhado e acabei em lágrimas.
J'montais sur le toit pour finir en pleurs
Sozinho em meus pensamentos, eu fodo o mundo.
Seul à penser, j′baise le monde
Eu não sou muito popular, mas contanto que você me ame, tudo bem.
J'suis pas trop aimé mais tant que toi tu m'aimes
Consigo ver os sorrisos falsos deles.
Leurs faux sourires, je les vois
Acho que você sabe do que estou falando.
J′pense que tu sais de quoi j′parle
Aqueles sorrisos que você encontra e que mudam
Ces sourires que tu croises et qui changent
Quando alguém te vira as costas
Quand on te tourne le dos
Diga-me, você acha que Deus nos ouve?
Dis, tu penses que Dieu nous écoute?
Digamos que essas pessoas não são muito leais.
Dis, ces gens ne sont pas très fidèles
Diferente, eu me sinto como você.
Différent, j'me sens comme toi
Dizer-me que partirei rumo à beleza da vida
À me dire que j′partirai sur la vie est belle
Tenho o Zulu no meu ombro.
Sur l'épaule j′ai le Zoulou
Para que eu não me esqueça de que venho de um rei.
Pour pas oublier que j'tiens d′un roi
Este mundo seria horrível sem você.
Ce monde serait moche sans toi
E eu recuso o paraíso se você não estiver lá.
Et j'refuse le paradis si t'y es pas
Caramba, você tem um coração forte.
Putain ton cœur est fort
Você se lembra, éramos crianças pequenas.
Tu te rappelles, on était tit-pe
Você ficou acordado até tarde da noite
Toi t′avais le tard-pé
Você nos disse que o papai voltaria em breve.
Tu nous disais, papa reviens d′ici peu
Eu te amo, eu te amo, eu te amo
J't′aime, j't′aime, j't′aime
Sonho em apagar suas cicatrizes.
J'rêve d'effacer tes cicatrices
E para salvar o mundo inteiro.
Et pour sauver le monde entier
Eu não abriria mão de um único grama da sua vida.
J′donnerai pas un gramme de ta vie
Eu não dou a mínima para o trono.
J′m'en bats les couilles du trône
Prefiro estar de pé para contar.
J′préfère être debout pour compter
Assim, consigo ver o dinheiro chegando com mais clareza.
Comme ça j'vois mieux la monnaie arriver
Assim consigo identificar melhor os comentários negativos.
Comme ça j′vois mieux les haineux arriver
Com uma alma bela em processo de naufrágio.
Avec une belle âme en train de chavirer
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Eu não dou a mínima para o trono.
J'm′en bats les couilles du trône
Prefiro estar de pé para contar.
J'préfère être debout pour compter
Assim, consigo ver o dinheiro chegando com mais clareza.
Comme ça j'vois mieux la monnaie arriver
Assim consigo identificar melhor os comentários negativos.
Comme ça j′vois mieux les haineux arriver
Com uma alma bela em processo de naufrágio.
Avec une belle âme en train de chavirer
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
Zulu Chaing (Zulu Chaing)
Zoulou Tchaing (Zoulou Tchaing)
