Translate to
So tear off my skin
Así que arráncame la piel
If the story isn't true
Si la historia no es cierta
If I am the one who invents
Si soy yo quien se inventa
The connection that I saw born
La conexión que vi nacer
And if you don't want to see it
Y si no lo quieres ver
I take off the bandages from you
Yo te quito las vendas
Let the rest to fire up
Deja que el resto prenda
Even if no one likes to see it burn
Aunque nadie le guste verlo arder
Because with you everything goes too slow always
Porque contigo siempre va todo tan lento
You want me for you, yeah
Me quieres para ti, yeah
But I don't feel it anymore
Pero ya no lo siento
Get closer before your time runs out
Acércate antes de que se te acabe el tiempo
But what do you think, what do you think?
¿Pero qué te crees, qué te crees?
That this body is eternal, well, no
Que este cuerpo es eterno, pues no
And you think you're the prohibited apple
Y tú te crees manzana prohibida
But you walk with you back bite
Pero andas con la espalda mordida
The plane already took off
El avión ya despegó
But the trip was seeing her asleep
Pero el viaje era verla dormida
I feel that, between you and me
Siento que, entre tú y yo
Guess
Adivina
So tear off my skin
Así que arráncame la piel
If the story isn't true
Si la historia no es cierta
If I am the one who invents
Si soy yo quien se inventa
The connection that I saw born
La conexión que vi nacer
And if you don't want to see it
Y si no lo quieres ver
I take off the bandages from you
Yo te quito las vendas
Let the rest to fire up
Deja que el resto prenda
Even if no one likes to see it bu-u-u-u-urn
Aunque a nadie le guste verlo arde-e-e-e-er
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oah
Oh-oh-oh-oh-oah
And I know there's nothing left apart of what you see
Y sé que no queda más de lo que ves
Color me up and I show you what I see
Ponme color y te enseño lo que veo
540 moments to get mad
540 momentos para enloquecer
And you say you have everything
Y dices que lo tienes todo
But nobody made you dance with the sky
Pero nadie te ha hecho bailar con el cielo
I can make it good
Yo puedo hacerlo bien
And you think you're the prohibited apple
Y tú te crees manzana prohibida
But you walk with you back bite
Pero andas con la espalda mordida
The plane already took off
El avión ya despegó
But the trip was seeing her asleep
Pero el viaje era verla dormida
I feel that, between you and me
Siento que, entre tú y yo
Guess
Adivina
So tear off my skin
Así que arráncame la piel
If the story isn't true
Si la historia no es cierta
If I am the one who invents
Si soy yo quien se inventa
The connection that I saw born
La conexión que vi nacer
And if you don't want to see it
Y si no lo quieres ver
I take off the bandages from you
Yo te quito las vendas
Let the rest to fire up
Deja que el resto prenda
Even if no one likes to see it bu-u-u-u-urn
Aunque nadie le guste verlo arde-e-e-e-er
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oah
Oh-oh-oh-oh-oah
O, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
O-oh-oh, oah
Oh-oh-oh, oah
Even if no one likes to see it burn
Aunque a nadie le guste verlo arder
