Translate to
(Wayne nunca falla)
(Wayne never miss)
Una vida, tienes una oportunidad
One life, you get one chance
Estoy pasando por un montón de mierda, no, ellos no entienden
Lotta shit I′m goin' through, no, they don′t understand
Estaba caminando por las trincheras con mi arma en la mano.
I was walkin' through the trenches with my gun in hand
Sé que las pérdidas vienen con la pandilla, pero ese no era el plan.
I know losses come with the gang, but that wasn't the plan
Vaya, ya sé cuándo hablar después del silencio.
Huh, I know when to speak after silence
Hombre caído, están atrapando Bs, escuchas las sirenas
Man down, they catchin′ Bs, you hear ′em sirens
Con todo el corazón, estoy intentando sangrar en el soporte del micrófono.
My heart out, I'm tryna bleed on the mic stand
Hermano, eres tú o yo cuando termina la noche (uh, uh)
Bro, it′s either you or me when the night ends (uh, uh)
Hay que orar por los hijos porque es peligroso en Chi'
Gotta pray over your kids because it's dangerous in the Chi′
Caminando lentamente hacia ese ataúd, con lágrimas lloviendo de sus ojos.
Walkin' slow up to that casket, tears rainin′ from his eyes
Los amigos se fueron para siempre, no pude saludarlos ni despedirme.
Homies left forever, I ain't get to wave and say goodbye
Somos unos gangsters y de cuerpo duro, pero ese dolor nos hizo llorar (llorar)
Hard-bodied and we gangstas, but that pain done made us cry (cry)
Solía despertarme tan jodido, como si no pudiera esperar hasta morir (hasta morir)
Used to wake up so fucked up, like I can't wait until I die (′til I die)
Hasta el punto que siento que no soy yo mismo si no estoy drogado
To the point that I feel like I ain′t myself if I ain't high
Ahora estoy en el extranjero, pensando en nuevas cadenas que puedo comprar.
Now I′m foreign whippin', thinkin′ 'bout new chains that I can buy
El diablo me respira en la nuca, pero tengo ángeles en el cielo (cielo)
Devil breathin′ down my neck, but I got angels in the sky (sky)
Y no puedo revelar lo que realmente siento, es difícil intentarlo.
And I can't reveal the way I really feel, it's hard to try
Escuché a los oponentes, me quieren muerto porque estoy insultando y diciendo mentiras.
Heard the opps, they want me dead because I′m dissin′, tellin' lies
Sentimiento mutuo, mete balas en ese SIG y déjalo volar
Feelin′ mutual, stuff bullets in that SIG and let it fly
Ejecútalo, dispárale en la cabeza, sácale el cerebro de un ojo (sácale el cerebro de un ojo)
Execute him, headshot, knock his brains up out his eye (up out his eye)
Una vida, tienes una oportunidad
One life, you get one chance
Estoy pasando por un montón de mierda, no, ellos no entienden
Lotta shit I'm goin′ through, no, they don't understand
Estaba caminando por las trincheras con mi arma en la mano.
I was walkin′ through the trenches with my gun in hand
Sé que las pérdidas vienen con la pandilla, pero ese no era el plan.
I know losses come with the gang, but that wasn't the plan
Vaya, ya sé cuándo hablar después del silencio.
Huh, I know when to speak after silence
Hombre caído, están atrapando Bs, escuchas las sirenas
Man down, they catchin' Bs, you hear ′em sirens
Con todo el corazón, estoy intentando sangrar en el soporte del micrófono.
My heart out, I′m tryna bleed on the mic stand
Hermano, eres tú o yo cuando termina la noche.
Bro, it's either you or me when the night ends
Mirando a través de mis recuerdos, nunca pensé que te irías para siempre.
Lookin′ through my memories, I never thought that you would leave forever
Desde 2014, soy Gucci Gang, vomitaré camisetas para siempre
Since 2014, been Gucci Gang, gon' throw up Ts forever
Jugando al baloncesto, Ed y yo soñábamos con jugar juntos.
Playin′ basketball, me and Ed had hoop dreams together
Fiesta en la cuadra de Jasmine, yo y tres estábamos allí juntos.
Jasmine block party, me and three was out there T'd together
Pato y yo estábamos cazando temprano en la mañana, sirviendo a los demonios juntos.
Me and Duck was trappin′ early mornin', servin' fiends together
Pasé mi último día fumando marihuana, yo y el pequeño Dee bebiendo Lean juntos
Spent my last on weed, me and lil′ Dee sippin′ lean together
Muuu, le encantan las pipas, sonríe porque tiene una Beretta limpia
Moo, he love pipes, smilin' ′cause he got a clean Beretta
Sí, la pandilla anotó en ese campo, conseguimos algunos anillos juntos.
Yeah, the gang scored up in that field, we got some rings together
Jugando como Tim Duncan, gane o pierda, estaré con mi equipo para siempre.
Ballin' like Tim Duncan, win or lose, I′m with my team forever
Tengo las mismas cicatrices, las tomamos juntos en Evergreen
Got the same scars, we took 'em Ls on Evergreen together
Nunca entendí mi punto de vista porque lo vi mejor.
Never understood my point of view because I seen it better
No podría volver a esa celda, estresándome, leyendo cartas.
I couldn′t be right back in that cell, stressin', readin' letters
Nina y mi Wesson como un dueto, cantarán juntos
Nina and my Wesson like a duet, they gon′ sing together
Me gusta deslizarme de noche, pon ese .40 y esa viga juntos
Like to slide at night, put that .40 and that beam together
Homicidio, sientes que tu alma tiembla cuando los demonios te atrapan
Homicide, you feel your soul shakin′ when 'em demons catch you
Bolsa de mierda, ponlo en esa máquina hasta que respire mejor.
Shit bag, put him on that machine until he breathin′ better
Una vida, tienes una oportunidad
One life, you get one chance
Estoy pasando por un montón de mierda, no, ellos no entienden
Lotta shit I'm goin′ through, no, they don't understand
Estaba caminando por las trincheras con mi arma en la mano.
I was walkin′ through the trenches with my gun in hand
Sé que las pérdidas vienen con la pandilla, pero ese no era el plan.
I know losses come with the gang, but that wasn't the plan
