Bloody Canvas Italian translation

Polo G

Translate to

La testa brucia, non gli hanno detto
Head′s burnin', wasn′t told
Di andare, il mondo sta cadendo a pezzi
To leave, the world is burnin' down
Non ha mai avuto l'aiuto di nessuno (Sono Harry, Harry Potter)
Never had no help from anyone (I'm Harry, Harry Potter)

Uh, lasciami raccontarti di un giovane n*gro, aveva solo 14 anni
Uh, let me tell you ′bout a young nigga, he was only 14
Non andava d'accordo con nessuno, stava socialmente distante come fosse in quarantena
Don′t fuck with niggas, he stay social distanced like he quarantined
È passato da sognare dell'NBA a sognare i tour, e una leggenda della strada nel mezzo
Went from NBA to tourin' dreams, and a street legend in between
Questo quando le preghiere gli hanno fatto sbattere il muso
That′s when prayers made him hit his knees

Sai, è nato nell'era Cabrini nel '99
See, he was born Cabrini-era back in '99
Nella zona nord di Chicago, dove danno le notizie in tempo reale
On Chicago North Side, where the news reportin′ live
Non può aiutare ma rappresenta il suo quartiere, cavolo è nato vicino al suo blocco
He can't help but rep his hood, damn near born on his block
E i suoi genitori lo hanno avuto giovane, non avevano molto in realtà
And his parents had him young, they ain′t really have a lot

Ha visto suo padre sparare con la gang, un giorno, forse prenderà il suo posto
Seen his daddy gang bangin', one day, he might take his spot
A cinque anni gli hanno insegnato come mirare con una Glock, uh
Five years old and he taught him how to aim a Glock, uh
"Usa questa tr*ia per proteggere la tua famiglia" è quello che gli hanno detto
"Use that bitch to protect your family", that's what he told him
Caricatore scarico, ha preso la pistola e ha provato a fare ciò che gli hanno mostrato
An empty clip, he grabbed the gun and practiced what he showed him
E la sua famiglia è famosa nel quartiere, il papà fuori lo conosco tutti
And his family hood famous, pop out, everybody know him
Le sue persone confidano in lui, quindi non lascerà nessuno fregarli
And his people stuck for him, so he won′t let nobody hoe him
Suo zio gli racconta storie di strada, quella m*rda è intrigante come un poema
Uncle′s tellin' street stories, shit intriguin′ like a poem
Dice cose come che punterebbe al collo chiunque abbia problemi con lui
Sayin' shit like he′d put it to they neck if anybody owe him

Per tutta la sua infanzia, è stato cattivo, ma innocente
All through his childhood, he was bad, but innocent
Giocando a basket con i suoi amici, facevano partite
Playin' basketball with his homies, runnin′ scrimmages
Con loro scherzava, faceva patti, ed li hanno sospesi insieme
This who he cracked jokes, made a bond, and got suspended with
E quando videro i nemici, hanno fatto a braccio di ferro per far capire le differenze
And when they saw the opps, they fist-fought to settle differences
Fino a che un giorno, i nemici, si sono stancati di essere picchiati
'Til one day, the opps, they got tired of gettin' beat up
I loro fratelli grandi gli hanno dato le pistole tipo, "Amico, vai e fagli vedere chi comanda"
They big homies gave ′em guns like, "Man, go and light they street up"
Si mettono i cappucci, all black, ricaricano
They puttin′ hoodies on, all black, loadin' heat up
L'adrenalina è tanta, adesso, non vedono l'ora di vederci
Adrenaline pumpin′, now, they can't wait until they see us

Un giorno normale nel blocco, era divertente e tutti sorridevano
Normal day on the block, it was fun and all smiles
Ma il suo migliore amico Jacob era uscito un attimo dal gruppo
But his best friend Jacob wandered off from the crowd
Andava verso il negozio, aveva musica alta nelle le cuffie
Took a walk to the store, headphones bangin′ loud
Così i suoi nemici sono usciti dall'angolo, non li ha visti arrivare
Then his opps bent the corner, he ain't see ′em come around
Quando ha guardato la macchina, sono partiti dei colpi, "Baow"
When he looked up at the car, that's when them shots went, "Baow"
Il sangue sgorgava dalla sua schiena per terra
Blood oozin' with his back on the ground
La vista era offuscata, il battito cardiaco scendeva
Vision blurry, heartbeat slowin′ down
Usciva sangue dalla bocca, sentiva come stesse per affogare
Blood comin′ out his mouth, feel like he startin' to drown
Gli pneumatici che fischiavano, è l'ultima cosa che ha sentito
Tires screechin′, last thing he heard was that sound

"Hanno appena sparato a Jacob", è quello che urlò una ragazza
"Jacob just got shot", that's what a lady screamed
Tutti erano senza fiato, correvano verso la scena
Now everybody out of breath, runnin′ to the scene
Vedendo Jacob per terra, c'era qualcosa che non potevano credere
Seein' Jacob on the floor, that was some shit they couldn′t believe
I suoi occhi si giravano, sua zia provava a dirgli "Respira"
His eyes rollin' back, his auntie tryna tell him, "Breathe"
Morì prima dell'arrivo dei paramedici, lei piangeva, "Piccolo, per favore"
Died 'fore the paramedics came, she cryin′, "Baby, please"
Non è arrivato nemmeno a diplomarsi perché aveva solo 17 anni
Ain′t even get to graduate 'cause he was only 17
Lui pianse tutta la notte, sperando che fosse solo un sogno
Shorty cried all night, wishin′ that shit was just a dream
Finché il dolore non si è trasformato in rabbia, per far sanguinare quel n*gro
'Til that pain turned into anger, time to make a nigga bleed

Fan*ulo, amico, questo n*gro si è appena portato via il mio migliore amico
Fuck, man, this nigga just took my best friend
E io, non posso andare oltre, mi ha f*ttuto
And I, I can′t go for that shit, it got me fucked up

E comunque, si chiamava Terrence, ma lo chiamavano Ced
And by the way, his name was Terrence, but they called him Ced
Pelle scura, aveva una faccia cattiva con dei lunghi dread
Dark skin, he wore a mean mug with some long dreads
6 piedi e 2, era bravo a rincorrere, aveva gambe lunghe
6'2, he good at hawkin′ niggas down, he got long legs
Ora andrà e u*ciderà chiunque voglia m*rto
Now he'll go and kill anybody that he want dead

Sentirono che aveva u*ciso la prima persona e la voce si sparse
They heard he caught his first body and that word spread
E lui sapeva quando colpisce veloce il karma, ma non aveva paura
And he know how quick karma come around, but he wasn't scared
Aveva sacrificato la sua anima alla strada come gli Illuminati
Sacrificed his soul in them streets like Illuminati
Ora vendeva dr*ga e sparava ai n*gri, erano questi i suoi unici hobby
Now sellin′ drugs and shootin′ niggas, them his only hobbies
Era un pezzo forte ormai, era quello da chiamare per sbarazzarsi di qualcuno
Big driller now, he the one to call and go and catch a homie
Vuole vendetta per il suo amico, vuole il suo secondo o*icidio
Got the lo' on the nigga who killed his dawg, he want his second body
Uno n*gro dalla pelle chiara chiamato Rodney
A light skinned heavy-set nigga named Rodney
Disse, "Sarà ad ovest, fatto di Xanax, si muoverà goffamente"
Say, "He be out the west, off the Xans, movin′ real sloppy"

Yo, come si dice?
Yo, what's the word?
Amico, non crederai che ho scoperto chiè il n*gro che ha ucciso Jacob
Man, you won′t believe who I found out the nigga who killed Jacob
È stato quel piccolo n*gro, Rodney
It was the lil' nigga, Rodney
Sta in giro alla stazione di servizio a Pulaski
He be hangin′ out up at the gas station on Pulaski
Sta provando a fare soldi, quel n*gro è sempre fuori di testa
Tryna make some money, nigga always out his mind
Oh, sì?
Oh, yeah?
Perfetto, non dire altro
Bet, say no more

Ced arrivò silenziosamente, luci spente, è tipo l'una in punto
Ced pulled up to the lo', lights off, it's like one o′clock
Teneva una Smith & Wesson d'argento con tipo 30 colpi
Grippin′ on the silver Smith & Wesson with like 30 shots
Non deve fare altro che mettergliene uno in testa, è già carica
He ain't gotta put one in the head, it′s already cocked
Rodney è girato di spalle, sta provando a vendere il suo ultimo pezzo
Rodney got his back turned, he tryna sell his last rock
Ced uscì dalla macchina, pronto per sparare
Ced hopped out the car, he ready to erase
Rodney l'ha sentito arrivare, deve scappare prima che lo faccia sparire
Rodney heard him comin', he gon′ run before he let him fade him
C'è tipo un demone in Ced, ha gli occhi rossi mentre lo insegue
It's like a demon in them cousins, eyes red while he chase him
Rodney ora ha qualche rimorso, spera solo che Dio lo salvi
Rodney havin′ some with regrets, now he just hopin' God save him

Spari alle gambe, quei buchi lo mangiarono
Shots to the leg, hollow tips ate him
Cadde a terra con le scarpe, non le aveva allacciate
Fell to the ground like his shoes, he ain't lace ′em
Ced arrivò lì, guardandolo da sopra tipo, "Pussy, questo è per Jacob"
Ced walked up, stood over him like, "Pussy, this for Jacob"
Quattro colpi allo stomaco, e dopo in testa
Gave him four shots to the stomach, then he faced him
Ced scappò verso la sua macchina, Rodney sanguinava sul pavimento
Ced runnin′ to his car, Rodney bleedin' on the pavement
Non aveva allacciato la felpa e l'hanno visto nelle telecamere
He had untied his hoodie and they seen that on surveillance
Provano ad abbinarlo alle riprese, la polizia sta investigando
Tryna match him to the footage, the police investigatin′
In più avevano questa foto sul muro della stazione
Plus they had his picture on the wall at the station

Una settimana dopo, arrivarono e lo presero da casa di sua mamma
A week later, they had came and grabbed him from his mama house
Nono poteva permettersi un avvocato nella contea, combatteva un dramma ora
Couldn't afford a lawyer in the county, fightin′ drama now
Disse "Fan*ulo, andiamo a processo", non collaborerà
Said, "Fuck it, takin' it to trial", he ain′t coppin' out
Il giudice gli diede 49 anni, è tanto da aspettare
Judge gave him 49 years, now that's a lot to count

Ora, l'accusa chiedeva al giudice di arrestarlo per 25 anni
Now, prosecutors were askin′ for the judge to lock him up for up to 25 years
Il giudice gliene diede 28, Smith ebbe l'ultima parola
The judge gave him 28, Smith had the last word

Di nuovo, fu sentenziato a 28 anni in prigione
Again, he was sentenced to 28 years in prison
Ha 30 giorni, Kelly, per appellarsi alla sentenza, è il tuo turno
He has 30 days, Kelly, to appeal that sentence, back to you

Powered by musixmatch