Finer Things Italian translation

Polo G

Translate to

yeah, lo so
Yeah, I know
Eri per strada dalla domenica al sabato sera
You be posted up from Sunday to Saturday night
Hai iniziato a stare con con la gang dopo hai sparato un paio di colpi
Started hanging with the members then you blew a few pipes
E scappavi se vedevi quelle luci blu
And you gone do the dash if you see them blue lights
Un sacco di gente muore ed è una chance che puoi avere
A lot of people dying and it′s a chance that you might
Hai Dio dalla tua parte, ma è difficile fare la cosa giusta
You got God on your side but it's hard to do right
Non pensare a quegli haters, puoi essere ciò che vuoi
Don′t pay them haters no mind, you can be what you like
Provando a lasciare questo schifo nel passato, faticando per una nuova vita
Tryna leave this in the past grinding for a new life

Testa dura, sono cresciuto
Hard headed I grew up resilient
Non c'erano eroi così abbiamo ammirato i cattivi
It wasn't no heroes, so we look up to the villains
Per generazioni, stronzo, il mio lato della città ha commesso crimini
For generations, bitch, my side of town been drillin'
Siamo stati in guerra fin da quando c'erano quei palazzi rossi
We been at war ever since them red buildings
È difficile fare pace quando il sangue si riversa
It′s hard to make peace once blood get to spillin′, ayy
Lil Wooski arriva a sparare come se stesse filmando
Lil Wooski get to shootin' like he filming
Sì, anche i miei amici sono morti, conosco quella sensazione
Yeah, my friends died too, I know that feeling
Sto usando dell'ecstasy per aiutarmi con la guarigione
I′m popping ecstasy to help me with the healing
Leah e lil baby i miei fratelli più piccoli
Leah and lil baby my younger siblings
Li amo davvero, quindi li tratto come i miei figli
I really love them, so I treat em' like my children
Laylani mi ha detto di fare arrivare le mazzette di soldi fino al soffitto
Laylani told me stack them bands to the ceiling
Cambio il mio swag, non puoi notare la differenza?
I switch my swag up, can′t you tell the difference?
Sfamerò l'intera banda con questi milioni
I'm finna feed the whole gang with these millions
Comprerò il mio intero quartiere con questi milioni
I′m finna buy my whole hood with these millions
Ragazza, se ti concedo il mio tempo, è un privilegio
Girl, if I give you my time, that's a prilvage
Ma posso dare il mio cuore solo ai più veri
But I can only give my heart to the realest

yeah, lo so
Yeah, I know
Eri per strada dalla domenica al sabato sera
You be posted up from Sunday to Saturday night
Hai iniziato a stare con con la gang dopo hai sparato un paio di colpi
Started hanging with the members, then you blew a few pipes
E scappavi se vedevi quelle luci blu
And you gone do the dash if you see them blue lights
Un sacco di gente muore ed è una chance che puoi avere
A lot of people dying and it's a chance that you might
Hai Dio dalla tua parte, ma è difficile fare la cosa giusta
You got God on your side, but it′s hard to do right
Non pensare a quegli haters, puoi essere ciò che vuoi
Don′t pay them haters no mind, you can be what you like
Provando a lasciare questo schifo nel passato, faticando per una nuova vita
Tryna leave this in the past, grinding for a new life

Più tardi ho pensato fanculo le strade, questa merda è una truffa
Lately, I've been feeling like fuck the street, this shit a scam
In questi giorni, se non si tratta di soldi, non me ne frega niente
These days, if it ain′t bout money, I don't give a damn
Sono appena diventato ricco e fanculo queste puttane di plastica su instagram
I′m just gone get rich and fuck them plastic hoes on instagram
Comunque con la banda, una mossa falsa e quei killer sparano
Still with the gang though, one false move them killers blam
Sempre nello stesso blocco per chi dice di cercarmi
Still on that same block for those who say that look for me
Non sto sacrificando la merda che ho perso, è stata presa da me
I ain't sacrifice the shit I lost, it was took from me
Quasi impazzito, impazzito, impazzito
Almost went insane, went insane, went insane
Da tutto questo dolore, tutto questo dolore, tutto questo dolore
From all this pain, all this pain, all this pain
Trasformato quel dolore in passione e l'ho reso possibile
Turned that pain into passion and made it happen
Shot out a quelli che dubitavano di me, continuano a farmi ridere
Shout out to the ones who doubted me, they keep me laughing
Bere questa codeina mi fa rilassare
Sippin′ on this codeine got me relaxing
Dice che le piace come swaggo, le piace il mio stile
She say she like how I be swaggin', she love my fashion
VVS i miei diamanti, i miei gioielli lampeggiano
VVS my diamonds, my jewelry flashin'
Drippo così forte, sto facendo le pozzanghere, stronza i miei gucci si tuffano
Drip so hard, I′m makin′ puddles, bitch, my Gucci splashin'
Pronto a morire subito
Fresh the death like my closet in a casket
Pronto a morire subito
Fresh the death like my closet in a casket

yeah, lo so
Yeah, I know
Eri per strada dalla domenica al sabato sera
You be posted up from Sunday to Saturday night
Hai iniziato a stare con con la gang dopo hai sparato un paio di colpi
Started hanging with the members then you blew a few pipes
E scappavi se vedevi quelle luci blu
And you gone do the dash if you see them blue lights
Un sacco di gente muore ed è una chance che puoi avere
A lot of people dying and it′s a chance that you might
Hai Dio dalla tua parte, ma è difficile fare la cosa giusta
You got God on your side, but it's hard to do right
Non pensare a quegli haters, puoi essere ciò che vuoi
Don′t pay them haters no mind, you can be what you like
Provando a lasciare questo schifo nel passato, faticando per una nuova vita
Tryna leave this in the past, grinding for a new life

Ayy, faticando per una nuova vita
Ayy, grinding for a new life
Faticando per una nuova vita
Grinding for a new life
Faticando per una nuova vita, ayy
Grinding for a new life, ayy

Powered by musixmatch