Through da Storm Spanish translation

Polo G

Translate to

Hola, hermano mayor, soy yo, Leia.
Hey, big brother, it′s me, Leia
¿Recuerdas en la vieja casa que te dije que algún día serías una gran estrella?
Remember at the old house I said you was gonna be a big star one day?
Estoy muy orgulloso de ti
I'm so proud of you
Mm-mm-mm, Polo G
Mm-mm-mm, Polo G
Vivir en carne y hueso
Live in the flesh

Sé que mi abuela todavía está conmigo, cuando hace frío, siento tu espíritu.
Know my grandma still with me, when it get cold, I feel your spirit
Hablando con mi hermana pequeña, llamadas telefónicas a través de Securus
Talkin′ to my lil' sister, phone calls through Securus
Entro en la corte con esos grilletes y veo a mi mamá, con los ojos llorosos.
Walk in court in them shackles, see my mama, her eyes tearin'
Intenta trabajar para conseguir estas bendiciones, pero el diablo sigue interfiriendo.
Tryna work towards these blessings, but the devil keep interfering

Todos pasamos por algo, todo es cuestión de perseverar.
Everybody go through something, it′s all about persevering
Me estaban descartando, puse pasión en cada letra.
They was counting me out, I put passion in every lyric
Me jodo en Neimans y gasto algo de dinero en mi apariencia.
Fuck a sack up at Neimans, spend some racks on my appearance
Sí, sé que odian, soy el hombre, no intento escucharlo.
Yeah, I know that they hate, I′m the man, ain't tryna hear it

Teléfono en DND, estoy en Cali recorriendo las montañas.
Phone on DND, I′m out in Cali whippin' through the mountains
Solo navegando, sintiendo mi canción, ventanas bajas, parlantes golpeando, sí
Just cruisin′, feelin' my song, windows down, speakers pounding, yeah
Mi motor rugiendo y ese tigre Gucci gruñendo
My engine roaring and that Gucci tiger growling
Gusto caro, mi ropa extranjera, goteo como una fuente
Expensive taste, my clothes foreign, I be dripping like a fountain

Necesito zapatos nuevos, comencé a trabajar duro porque no recibía dinero.
Need new shoes, I started hustling ′cause I didn't get no allowance
Iba a toda velocidad por el camino equivocado, encontré mi carril y luego me desvié.
Speeding down the wrong path, found my lane, then I rerouted
Lo más caliente de mi ciudad, tenía a todas las discográficas buscándolo.
Hottest in my city, I had every record label scouting
Me hice rico y salí del barrio, todavía no salgo de la cuna sin él.
I got rich and left the hood, still don't leave the crib without it

Juro que no hay mejor sensación que hojear estos miles
Swear it ain′t no better feeling than thumbing through these thousands
Es tanto dinero que no puedo llevar la cuenta, creo que necesitaré un contador.
So much money, can′t keep track, I think I might need an accountant
He estado acumulando ese cheque, esos billetes azules de cientos siguen acumulándose
I been runnin' up that check, them blue hundreds just keep piling
He recorrido un largo camino desde la depresión, todas estas riquezas me mantienen sonriendo.
Came a long way from depression, all these riches keep me smiling

Sé que mi abuela todavía está conmigo, cuando hace frío, siento tu espíritu.
Know my grandma still with me, when it get cold, I feel your spirit
Hablando con mi hermana pequeña, llamadas telefónicas a través de Securus
Talkin′ to my lil' sister, phone calls through Securus
Entro en la corte con esos grilletes y veo a mi mamá, con los ojos llorosos.
Walk in court in them shackles, see my mama, her eyes tearin′
Intenta trabajar para conseguir estas bendiciones, pero el diablo sigue interfiriendo.
Tryna work towards these blessings, but the devil keep interfering

Todos pasamos por algo, todo es cuestión de perseverar.
Everybody go through something, it's all about persevering
Me estaban descartando, puse pasión en cada letra.
They was counting me out, I put passion in every lyric
Me jodo en Neimans y gasto algo de dinero en mi apariencia.
Fuck a sack up at Neimans, spend some racks on my appearance
Sí, sé que odian, soy el hombre, no intento escucharlo.
Yeah, I know that they hate, I′m the man, ain't tryna hear it

No pude dejar a mi hermano en esas trincheras, le dije que viniera y se quedara conmigo.
Couldn't leave my brother in them trenches, told him come and stay with me
Viviremos como reyes todas esas noches sin tener dónde dormir.
We gon′ live like kings for all them nights ain′t have no place to sleep
Los negros nos vieron morir de hambre y nunca nos ofrecieron un plato para comer.
Niggas watched us starving and never offered us a plate to eat
Se fueron, ahora están enojados, pero sé que no me esperarán.
Took off, now they mad, but I know that they won't wait for me

El año pasado hice un viaje a todos los lugares que no podía esperar a ver.
Last year I took a trip to every place that I couldn′t wait to see
Abuelita, estoy encerrado otra vez, sentado en esa estación fielmente
Granny, I'm locked up again, sat in that station faithfully
Ahora soy el niño de oro, solía pensar que mi mamá me odiaba.
Now I′m the golden child, I used to think my mama hated me
No me inmuto por ningún problema, ¿qué negro va a venir a quitarme?
Ain't budging ′bout no problems, what a nigga gon' come take from me?

Te oí, eres un ladrón, en ese concreto, yacerás muerto.
I heard you a robber, on that concrete, you gon' lay deceased
Este .40 ondea como un secador de pelo y le dará calor en la cara.
This .40 waving like a blowdryer, gon′ hit his face with heat
Con esta mierda de por vida, pandilla para siempre hasta que tenga 83 años
With this shit for life, forever gang until I′m 83
Los verdaderos negros están muriendo, parece que el cielo es el lugar para estar.
Real niggas dyin', it seem like Heaven is the place to be

Sé que mi abuela todavía está conmigo, cuando hace frío, siento tu espíritu.
Know my grandma still with me, when it get cold, I feel your spirit
Hablando con mi hermana pequeña, llamadas telefónicas a través de Securus
Talkin′ to my lil' sister, phone calls through Securus
Entro en la corte con esos grilletes y veo a mi mamá, con los ojos llorosos.
Walk in court in them shackles, see my mama, her eyes tearin′
Intenta trabajar para conseguir estas bendiciones, pero el diablo sigue interfiriendo.
Tryna work towards these blessings, but the devil keep interfering

Todos pasamos por algo, todo es cuestión de perseverar.
Everybody go through something, it's all about persevering
Me estaban descartando, puse pasión en cada letra.
They was counting me out, I put passion in every lyric
Me jodo en Neimans y gasto algo de dinero en mi apariencia.
Fuck a sack up at Neimans, spend some racks on my appearance
Sí, sé que odian, soy el hombre, no intento escucharlo.
Yeah, I know that they hate, I′m the man, ain't tryna hear it

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch