Shade Portuguese translation

Portugal. The Man

Translate to

Dizeres, eles saíram daquelas nuvens
Claims, they crawled from those clouds
E sobre montanhas choraram
And over mountains cried,
Até as correntezas onde eles correram a medida de
Into the streams where they ran the length of
Passado o tempo que os chamou
Past and time that called out,
Com as mãos deles ao seu lado
With their hands beside you,
Assim como todas as pessoas gritaram
As all the people shouted
Acima aos territórios nórdicos
Up to the northern territories.

Meu, brilhavam como um inseto
My, they glowed like a bug,
Queimando nos fins
Burning at the ends
De coroas cobertas por lençóis
Of sheet covered crowns
Suas únicas palavras foram
Whose only words were
Gaguejos aterrorizantes que instavelmente chacoalhavam
Wicked mumbles that shake unstable,
Maneiras trouxeram esses pensamentos sobre você
Manners brought these thoughts about you.
Acendem como mosquitos e formigas que mergulham mais ou menos
Lights up like flies and ants that dip about
E miram para
And aim to.

Eles nos engolem como mástigaveis assados como pãp
Just swallow us up like them bread baked gums.

E agora eu continuo brilhando em minhas extremidades
Now I remain glowing at the ends,
Eu continuo brilhando em minhas extremidades
I remain glowing at the ends,
É porque é você em quem elas se tornaram
It′s because it's you they′ve become.

Sombra passa por aqui, no Sul é onde os lençóis estão
Shade drifts around, southern where the sheets are
Criando cinzas e fábricas de grampeadores
Growing ash and steeple factories.
Velho garoto, você nunca saberá o que eles pensam
Old boy, you'll never know just what they think,
Nunca te acha
It never finds you.
Trabalho barato achando bolços
Cheap work finding pockets
Apenas quando nós estamos mirando para
Only when we're aimed to.

Apenas os engula como os mastigáveis assados como pão
Just swallow them up like the bread baked gums.

E agora eu continuo brilhando em minhas extremidades
Now I remain glowing at the ends,
Eu continuo brilhando em minhas extremidades
I remain glowing at the ends,
É porque é você em quem elas se tornaram
It′s because it′s you they've become.

Essas luzes foram ondas que espirraram por meu espaço (nas planícies)
These lights were waves that spilled through my space, (In the plains.)
Aonde ninguém sabe se eles precisarão novamente (Eu quero novamente.)
Where no one knows if they′ll ever need again. (I want to.)
Essas luzes foram ondas que espirraram por meu espaço (nas planícies)
These lights were waves that spilled through my space, (In the plains.)
Aonde ninguém sabe se eles precisarão novamente (Eu quero novamente.)
Where no one knows if they'll ever need again. (I want to.)
Essas luzes foram ondas que espirraram por meu espaço (nas planícies)
These lights were waves that spilled through my space, (In the plains.)
Aonde ninguém sabe se eles precisarão novamente (Eu quero novamente.)
Where no one knows if they′ll ever need again. (I want to.)
Venha e me leve para casa
Come and get and take me home.
Essas luzes foram ondas que espirraram por meu espaço (nas planícies)
These lights were waves that spilled through my space, (In the plains.)
Aonde ninguém sabe se eles precisarão novamente (Eu quero novamente.)
Where no one knows if they'll ever need again. (I want to.)
Venha e me leve para casa
Come and get and take me home.
Essas luzes foram ondas que espirraram por meu espaço (nas planícies)
These lights were waves that spilled through my space, (In the plains.)
Aonde ninguém sabe se eles precisarão de novo
Where no one knows if they′ll ever need again.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch