Translate to
Regardez à travers les gens, et à travers la brume
Look through the people, and on through the mist
Sur la colline de la croix décapitée
To the hill of the headless cross
Où toutes les sorcières se rencontrent, dans une nuit comme celle-ci
Where all witches meet, on a night such as this
Et le pouvoir des ténèbres est acceuilli
And the power of darkness is host
Elles viennent face à face, œil contre œil, d'esprit à esprit
They come face to face, eye to eye, soul to soul
Avec un Ange qui à chuté du ciel
With an Angel that fell from the sky
Porté dans l'air, les cris et les gémissements
Borne on the air, are the screams and the wails
De la foule désigné à mourir
Of the masses appointed to die
Écoutez les pieds quand ils battent la terre tel un air de tonnerre
Listen for the feet as they pound the land to a tune of thunder
Regardez comme les légions montent encore vers un destin de mort ou de torture
Watch as the legions ride again to a fate of death or torture
À la croix décapitée
At the headless cross
À la croix décapitée
At the headless cross
De la première nuit maléfique, quand un éclair noir de lumière
From the first evil night, when a black flash of light
Coupe le crucifix à la moitié du sol
Cut the crucifix half to the ground
Il n'y avait aucune échappatoire du pouvoir de Satan
There′s been no escape from the power of Satan
Pour une nation si brave et si fière
On a nation so brave and so proud
Écoutez les pieds quand ils battent la terre tel un air de tonnerre
Listen for the feet as they pound the land to a tune of thunder
Regardez comme les légions montent encore vers un destin de mort ou de torture
Watch as the legions ride again to a fate of death or torture
À la croix décapitée
At the headless cross
À la croix décapitée
At the headless cross
Comment vous sentez vous, quand la serrure refuse la clef
How do you feel, when the locks refuse the key
Et que le maître appelle votre nom
And the master is calling your name?
Est-ce que la chance de l'amulette, vous garde vraiment du mal ?
Does the luck of the charm, really keep you from harm?
Est-ce que le talisman pour protège de la peine ?
Does the talisman protect you from pain?
Écoutez les pieds quand ils battent la terre tel un air de tonnerre
Listen for the feet as they pound the land to a tune of thunder
Regardez comme les légions montent encore vers un destin de mort ou de torture
Watch as the legions ride again to a fate of death or torture
À la croix décapitée
At the headless cross
À la croix décapitée
At the headless cross
De la première nuit maléfique, quand un éclair noir de lumière
From the first evil night, when a black flash of light
Coupe le crucifix à la moitié du sol
Cut the crucifix half to the ground
Il n'y a aucune échappatoire au pouvoir de Satan
There's no escaping from the power of Satan
Pour un peuple si brave et si fière
For a people so brave and so proud
Écoutez les pieds quand ils battent la terre tel un air de tonnerre
Listen for the feet as they pound the land to a tune of thunder
Regardez comme les légions montent encore à un destin de mort et de torture, oh non, oh
Watch as the legions ride again to a fate of death or torture, oh, no, oh, oh
À la croix décapitée
At the headless cross
À la croix décapitée
At the headless cross
À la croix décapitée
At the headless cross (oh)
À la croix décapitée
At the headless cross
Où vas-tu fuir ?
Oh, where will you run to?
À la croix décapitée
At the headless cross?
Ouais
Yeah
