Night of the Werewolves French translation

Powerwolf

Translate to

Quand je rampe dans la nuit
When I′m crawling through the night
Dieu et Satan à mes côté
God and Satan by my side
Je suis hanté dans l'obscurité
And I'm haunted in the dark

Sacrement de la nature
Sacramentum of the wild
Le mal naît comme l'enfant humain
Evil born as human child
Nous somme l'engeance de loup, d'homme
Seed of wolf and man we are

tu est comme les morts vivant
You are like the dead alive
et tu scelle le temps tu meur
And you seal the time you die
Entends l'appel des ténèbres
Hear the call behind the dark

Vous pouvez vous cacher et commencer la course
You can hide and start the run
Quand le septième nuit commencera
When the seventh night has come
et tu réalise la marque
And you realize the mark

Es-tu pris tout seul ?
Are you taken all alone?
Saint Christ en chair et en os
Holy Christ in flesh and bone
Prie les loup-garoups quittant l'arche
Pray the werewolves left the ark

Voyez, ce n'est pas un sermon
See it′s not a sermon
Ils ne peuvent pas me rappeler
They can't call me back
Et quand la lune est haute
And when the moon is high
Nous appelons la meute, nous attaquons
We call the pack, we attack

C'est la nuit des Loup-garous, cours pour ta vie
This is the night of the werewolves, run for your life
C'est la nuit, ne sortez jamais vivant
This is the night, never get out alive
C'est la nuit des Loup-garous, cours pour ta vie
This is the night of the werewolves, run for your life
C'est la nuit, ne sortez jamais vivant
This is the night, never get out alive

comme un rebel dans la guerre
Like a rebel in the war
nous avons vue la nuit avant
We have seen the night before
et nous appelons l'étoile du matin
And we call the morning star

En avez-vous d'autant plus peur ?
Are you frightened all the more?
Tu ne peux pas te cacher derrière une porte
You can't hide behind a door
mort et sacrifier tu est
Dead and sanctified you are

Regarde, je suis pas une victime sacrée dans le desespoir
See I′m not a sacred victim in despair
Et quand la fièvre appelle, la meute est là
And when the fever calls, the pack is there
Alors méfiez-vous
So beware

C'est la nuit des Loup-garous, cours pour ta vie
This is the night of the werewolves, run for your life
C'est la nuit, ne sortez jamais vivant
This is the night, never get out alive
C'est la nuit des Loup-garous, cours pour ta vie
This is the night of the werewolves, run for your life
C'est la nuit, ne sortez jamais vivant
This is the night, never get out alive

C'est la nuit des Loup-garous, cours pour ta vie
This is the night of the werewolves, run for your life
C'est la nuit, ne sortez jamais vivant
This is the night, never get out alive
C'est la nuit des Loup-garous, cours pour ta vie
This is the night of the werewolves, run for your life
c'est la nuit, ne sortez jamais, ne sortez jamais
This is the night, never get out a-, never get out a-
Ne sortez jamais vivant
Never get out alive

Powered by musixmatch