Translate to
"Oh, j'ai un live ici!"
"Oh, I got a live one here!"
En avant le funk!
Get the funk up!
Homme chauve-souris
Batman
En avant le funk!
Get the funk up!
Homme chauve-souris
Batman
En avant le funk!
Get the funk up!
"Allez, allez, allez avec un sourire!"
("Go, go, go with a smile!")
Danse de la chauve-souris
Batdance
Faites-le
Do it
Continuez à faire la fête
Keep busting
J'ai vu le futur, et il le sera (fais-le, fais-le)
I′ve seen the future, and it will be (do it, do it)
J'ai vu l'avenir et ce sera
I've seen the future and it will be
Batman, Batman
Batman, batman
J'ai vu l'avenir et ce sera
I′ve seen the future and it will be
Batman (maison, faire, maison)
BATMAN (house, do it, house)
"Et où, et où... est Batman?"
"And where, and where ... is the BATMAN?"
Fais-le, faisons-le
Do it, lets do it
Faisons-le
Lets do it
Faites-le, faites-le, faites-le, faites-le
Do it, do it, do it, do it
"Arrêtez la presse..."
"Stop the press..."
"Arrêtez la presse, qui c'est ça?"
"Stop the press, who's that?"
"Vicky Vale", "Vicky Vale"
"Vicky Vale", "Vicky Vale"
"J'aime..."
"I like..."
Batman, Batman, Batman
Batman, Batman, Batman
"Oh c'est bien"
"Oh - that's nice"
Salut, Bruce Wayne
"Hi, Bruce Wayne"
"J'ai essayé d'éviter tout ça, mais je ne peux pas"
"I′ve tried to avoid all this, but I can′t"
"Je voudrais juste savoir... Allez-nous essayer de nous aimer l'un l'autre?"
"I just gotta know, are we gonna try to love each other?"
"Arrêtez la presse, qui c'est ça?"
"Stop the press - who's is that?"
"Vicky Vale"
"Vicky Vale"
"Elle est grandiose, n'est-ce pas?"
"She′s great, isn't she?"
Ooh ouais, ooh ouais
Ooh yeah, ooh yeah
Je veux briser ce corps
I wanna bust that body
Ooh ouais, ooh ouais
Ooh yeah, ooh yeah
Je veux bien casser ce corps (j'aimerais le faire)
I wanna bust that body right (I′d like to)
Ooh ouais, ooh ouais, "Mais il est dehors en ce moment"
Ooh yeah, ooh yeah, "But he's out there right now"
Je veux briser ce corps
I wanna bust that body
Ooh yeah, ooh yeah ce soir
Ooh yeah, ooh yeah, tonight
"Bien, miss Vale"
"Well, miss Vale"
"Jamais dansé avec le démon sous un pâle clair de lune?"
"Ever dance with the devil in the pale moon light?"
"Je demande toujours ça dans toutes mes prières"
"I always ask that of all my prey."
"J'aime juste le son"
"I just like the sound of it."
"J'ai 2 go 2 travail"
"I′ve got to go to work"
Homme chauve-souris
Batman
"J'ai 2 go 2 travail"
"I've got to go to work"
Homme chauve-souris
Batman
Si un homme est considéré coupable!
If a man is considered guilty, work!
Pour ce qui se passe dans sa tête, travaillez!
For what goes on in his mind, work!
Ensuite donne-moi la chaise électrique
Then gimme the electric chair, work
Pour tous mes futurs crimes. Oh
For all my future crimes-OH
Vas-y
Work!
Chaise électrique, oh, oh
Electric chair, oh, oh
Hé mec, laisse-moi coller un 7 pouces
Hey Ducky, let me stick the seven-inch
Dans l'ordinateur
In the computer
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Hé nous avons le pouvoir
Hey, we got the power
Oh, nous avons la soul
Oh, we got the soul
Hé, nous devons pour sûr les sortir
Hey, we got to sho'nuff get off
Pour faire partir le démon
To make the devil go, go
"Cette ville a besoin d'un nettoyage!"
"This town needs an enema!"
"Je vais te tuer"
"I′m gonna kill you"
Puissance
Power
"Je vais pas te tuer"
"I′m not gonna kill you"
Âme
Soul
"Je vais te tuer"
"I'm gonna kill you"
Puissance
Power
"Je vais pas te tuer"
"I′m not gonna kill you"
Âme
Soul
Faisons-le
Let's do it
Je suis Batman
"I′m batman"
Homme chauve-souris
Batman
N'arrêtez pas de danser
Don't stop dancin′
Je suis Batman
"I'm batman"
Homme chauve-souris
Batman
N'arrêtez pas de danser
Don't stop dancin′
Faites-le, faites-le, faites-le, faites-le
Do it, do it, do it, do it
Batman, Batman, Batman
Batman, batman, batman
N'arrêtez pas, n'arrêtez pas
Don′t stop, don't stop
Faisons-le
Let′s do it
N'arrêtez pas de danser
Don't stop dancin′
Faisons-le, Batman
Let's do it, (batman)
Faisons-le, Batman
Let′s do it, (batman)
N'arrête pas de danser (chauve-souris, chauve-souris)
Don't stop dancin' (bat, bat)
N'arrêtez pas de danser
Don′t stop dancin′
Non, bon sang! remettez la musique!
No, damn it! Turn the music back up!
T'es un connd!
You son of a bitch!
"N'as-tu jamais entendu parler de la puissance de guérison du rire?"
"Have you ever heard of the healing power of laughter?"
Qui va arrêter 200 ballons?
Who's gonna stop 200 balloons?
Personne
Nobody!
Homme chauve-souris
Batman
Stop
Stop!
