Dolphin Spanish translation

Prince

Translate to

Sí, intentaremos imaginar cómo se ve el silencio
How beautiful do the words have to be
¿Antes de que conquisten todos los corazones?
Before they conquer every heart?
¿Cómo sabrás si estoy en la clave correcta?
How will you know if I′m even in the right key
¿Si me haces parar antes de empezar?
If you make me stop before I start?

Si volviera como un delfín
If I came back as a dolphin
¿Me escucharías entonces?
Would you listen to me then?
¿Me dejarías ser tu amigo?
Would you let me be your friend?
Me dejarias entrar
Would you let me in?

Puedes cortar todas mis aletas
You can cut off all my fins
Pero a tus caminos no me doblegaré
But to your ways I will not bend
Moriré antes de dejarte que me digas como nadar
I'll die before I let you tell me how to swim
Y volveré otra vez como un delfín
And I′ll come back again as a dolphin

¿Por qué mi hermano tiene que pasar hambre?
Why does my brother have to go hungry
¿Cuando le dijiste que había comida para todos?
When you told him there was food for all?
Este es el hombre que está al lado del hombre
This is the man that stands next to the man
Eso está para atraparte cuando caes (¡Oh!)
That stands to catch you when you fall (Oh!)

Si volviera como un delfín
If I came back as a dolphin
¿Me escucharías entonces?
Would you listen to me then?
¿Me dejarías ser tu amigo?
Would you let me be your friend?
Me dejarias entrar
Would you let me in?

Puedes cortar todas mis aletas
You can cut off all my fins
Pero a tus caminos no me doblegaré
But to your ways I will not bend
Moriré antes de dejarte que me digas como nadar
I'll die before I let you tell me how to swim
Y volveré otra vez como un delfín
And I'll come back again as a dolphin

Si estoy bajo el agua, ¿me encontrarás? (Encuentrame)
If I′m under water, will you find me? (Find me)
¿Brillarás una luz y tratarás de guiarme?
Will you shine a light and try to guide me?
Ha pasado antes, llamé a tu puerta
It′s happened before, I've knocked on your door
Pero no me dejas entrar
But you wouldn′t let me in

Sí, intentaremos imaginar cómo se ve el silencio
How beautiful do the words have to be
¿Antes de que conquisten todos los corazones? (¡Oh!)
Before they conquer every heart? (Oh!)

Si volviera como un delfín
If I came back as a dolphin
¿Me escucharías entonces?
Would you listen to me then?
¿Me dejarías ser tu amigo?
Would you let me be your friend?
Me dejarias entrar
Would you let me in?

Puedes cortar todas mis aletas
You can cut off all my fins
Pero a tus caminos no me doblegaré
But to your ways I will not bend
Moriré antes de dejarte que me digas como nadar
I'll die before I let you tell me how to swim
Y volveré otra vez como un delfín
And I′ll come back again as a dolphin

Delfín
Dolphin
Como un delfín
As a dolphin
Como un delfín
As a dolphin
Como un delfín
As a dolphin

Powered by musixmatch