Dolphin Portuguese translation

Prince

Translate to

Quão belas as palavras devem ser
How beautiful do the words have to be
Antes que conquistem todos os corações?
Before they conquer every heart?
Como você saberá se estou na tonalidade certa
How will you know if I′m even in the right key
Se você me fizer parar antes de começar?
If you make me stop before I start?

Se eu voltasse como um golfinho
If I came back as a dolphin
Você me escutaria então?
Would you listen to me then?
Você me deixaria ser seu amigo?
Would you let me be your friend?
Você me deixaria entrar?
Would you let me in?

Você pode cortar todas as minhas barbatanas
You can cut off all my fins
Mas aos teus caminhos não me curvarei
But to your ways I will not bend
Eu morrerei antes de deixar você me dizer como nadar
I'll die before I let you tell me how to swim
E eu voltarei como um golfinho
And I′ll come back again as a dolphin

Por que meu irmão tem que passar fome?
Why does my brother have to go hungry
Quando você disse a ele que havia comida para todos?
When you told him there was food for all?
Este é o homem que está ao lado do homem
This is the man that stands next to the man
Que vai te segurar quando você cair (Oh!)
That stands to catch you when you fall (Oh!)

Se eu voltasse como um golfinho
If I came back as a dolphin
Você me escutaria então?
Would you listen to me then?
Você me deixaria ser seu amigo?
Would you let me be your friend?
Você me deixaria entrar?
Would you let me in?

Você pode cortar todas as minhas barbatanas
You can cut off all my fins
Mas aos teus caminhos não me curvarei
But to your ways I will not bend
Eu morrerei antes de deixar você me dizer como nadar
I'll die before I let you tell me how to swim
E eu voltarei como um golfinho
And I'll come back again as a dolphin

Se eu estiver debaixo d'água, você me encontrará? (Me encontre)
If I′m under water, will you find me? (Find me)
Você vai me iluminar e tentar me guiar?
Will you shine a light and try to guide me?
Já aconteceu antes, eu bati na sua porta
It′s happened before, I've knocked on your door
Mas você não me deixou entrar
But you wouldn′t let me in

Quão belas as palavras devem ser
How beautiful do the words have to be
Antes que conquistem todos os corações? (Oh!)
Before they conquer every heart? (Oh!)

Se eu voltasse como um golfinho
If I came back as a dolphin
Você me escutaria então?
Would you listen to me then?
Você me deixaria ser seu amigo?
Would you let me be your friend?
Você me deixaria entrar?
Would you let me in?

Você pode cortar todas as minhas barbatanas
You can cut off all my fins
Mas aos teus caminhos não me curvarei
But to your ways I will not bend
Eu morrerei antes de deixar você me dizer como nadar
I'll die before I let you tell me how to swim
E eu voltarei como um golfinho
And I′ll come back again as a dolphin

Golfinho
Dolphin
Como um golfinho
As a dolphin
Como um golfinho
As a dolphin
Como um golfinho
As a dolphin

Powered by musixmatch