Translate to
Quatro vendas
Wha-hoo
Ah-ha, ah-ha
Ah-ha, ah-ha
Mistura de clube
Club mix
Mistura de clube
Club mix
Como posso colocar isso de uma forma que não ofenda ou enerve
How can I put this in a way so as not to offend or unnerve?
Corre um boato de que você não está sendo atendido
There′s a rumour goin' all round that you ain′t been gettin' served
Eles dizem que você não sabe o quê, querido, quem sabe quanto tempo
They say that you ain't you know what in baby who knows how long
É difícil para mim dizer o que é certo quando tudo que quero fazer é errado
It′s hard for me to say what′s right when all I want to do is wrong
Saia daqui
Get off
Saia, vinte e três posições em um caso de uma noite
(Twenty-three positions in a one-night stand)
Saia daqui
Get off
Saia, só te ligo depois se você disser que posso
(I'll only call you after if you say I can)
Saia daqui
Get off
Saia, deixe uma mulher ser uma mulher e um homem ser um homem
(Let a woman be a woman and a man be a man)
Saia daqui
Get off
(Se você quiser, querido, aqui estou eu)
(If you want to baby here I am)
Aqui estou
Here I am
Eu registrei a porra de um amigo
I clocked the jizz from a friend
Da sua chamada Vanessa Bet (Bet)
Of yours named Vanessa Bet (Bet)
Ela disse que você contou a ela uma fantasia
She said you told her a fantasy
Isso a deixou toda molhada (molhada)
That got her all wet (wet)
Algo sobre uma caixinha com um espelho e uma língua dentro
Something about a little box with a mirror and a tongue inside
O que ela me disse me deixou tão quente que eu sabia que poderíamos deslizar
What she told me then got me so hot I knew that we could slide
Saia daqui
Gett off
Saia, vinte e três posições em um caso de uma noite
(Twenty-three positions in a one-night stand))
Saia daqui
Gett off
Saia, só te ligo depois se você disser que posso
(I′ll only call you after if you say I can)
Saia daqui
Gett off
Saia, deixe uma mulher ser uma mulher e um homem ser um homem
(Let a woman be a woman and a man be a man
Saia daqui
Gett off
(Se você quiser, querido, aqui estou) Aqui estou
(If you want to baby here I am) Here I am
Saia daqui
Gett off
Um, dois, três, não, gracinha, eu não estou bebendo (saia)
One, two, three, no, little cutie, I ain't drinkin′ (Gett off)
Escopo isso, eu estava pensando
Scope this, I was just thinkin'
Você mais eu, que passeio
You plus me, what a ride
Se você estava pensando o mesmo
If you was thinkin′ the same
Poderíamos continuar lá fora (saia)
We could continue outside (Gett off)
Coloque seu lindo corpo contra um parquímetro
Lay your pretty body against a parkin' meter
Tire seu vestido
Strip your dress down
Como se eu estivesse tirando uma Almond Joy de Peter Paul
Like I was strippin' a Peter Paul′s Almond Joy
Deixe-me mostrar a você, querido, eu sou um garoto talentoso
Lemme show you baby, I′m a talented boy
Todo mundo pegue um corpo
(Everybody grab a body)
Bombeie como se você quisesse alguém
(Pump it like you want somebody)
Saia (saia)
Get off (Gett off)
Então aqui estamos, então aqui estamos, aqui estamos, aqui estamos (Saia)
So here we-so here we-so here we are, here we are (Gett off)
No meu berço estampado
In my paisley crib
O que você quer comer? "Costelas"
Whatcha want to eat? ("Ribs")
Ha, brinquedo, eu não sirvo costela
Ha, toy, I don't serve ribs
É melhor você ficar feliz porque o vestido ainda está vestido
You better be happy that dress is still on
Eu ouvi o barulho quando você se sentou
I heard the rip when you sat down
Querida, os quadris desapareceram
Honey, them hips is gone
Tudo bem, eu os cronometro dessa maneira
But that′s alright, I clock 'em that way
Lembre-me de algo que James costumava dizer
Remind me of something James used to say
"Eu gosto deles gordos"
"I like ′em fat"
"Eu gosto deles orgulhosos"
"I like 'em proud"
"Você tem que ter uma mãe para mim"
"Ya gotta have a mother for me"
Agora mova sua bunda grande para cá
Now move your big ass ′round this way
Então eu posso trabalhar naquele zíper, querido
So I can work on that zipper, baby
Esta noite você é uma estrela
Tonight your a star
E eu sou a Ursa Maior
And I'm the big dipper
(Na-na-na-na, na-na-na-na)
(Na-na-na-na, na-na-na-na)
Saia daqui
(Gett off)
Como posso colocar isso de uma forma que não ofenda ou enerve (Gett toff)
How can I put this in a way so as not to offend or unnerve? (Gett off)
Corre um boato de que você não está sendo atendido
There's a rumour goin′ all round that you ain′t been gettin' served (Gett off)
Eles dizem que você não sabe o quê, querido, quem sabe quanto tempo
They say that you ain′t you know what in baby who knows how long
(Saia daqui) É difícil para mim dizer o que é certo quando tudo o que quero fazer é errado
(Gett off) It's hard for me to say what′s right when all I want to do is wrong
Saia daqui
Gett off
Saia, vinte e três posições em um caso de uma noite
(Twenty-three positions in a one-night stand)
Saia daqui
Gett off
Saia, só te ligo depois se você disser que posso
(I'll only call you after if you say I can)
Saia daqui
Gett off
Saia, deixe uma mulher ser uma mulher e um homem ser um homem
(Let a woman be a woman and a man be a man)
Saia daqui
Gett off
(Se você quiser, querido, aqui estou eu)
(If you want to baby here I am)
Vamos
Come on
Saia daqui
(Gett off)
Saia daqui
(Gett off)
Saia daqui
(Gett off)
Saia daqui
(Gett off)
Saia daqui
(Gett off)
Saia daqui
(Gett off)
Saia daqui
(Gett off)
Saia daqui
(Gett off)
Saia daqui
(Gett off)
