Translate to
Quantos gats de calça estão aparecendo?
How many gats in the slacks be showin′?
Aposto que o homem do centro da cidade sabe
Betcha that the man downtown be knowin'
Os malucos se transformam em brigas quando os gangsters se encontram
Wacks turn to beef when the gangsters meet
Filho de um senhor de escravos continuando
Son of a slave master keeping it goin′
Indo, indo
Goin', goin'
Indo, indo, indo, indo
Goin′, goin′, goin', goin′
Quanto você quer por essa batida realmente incrível? (Quanto?)
How much do you want for that real dope beat? (How much?)
Outro cara da A&R mentindo descaradamente
Another A&R man, lyin' through their teeth
Filho de um senhor de escravos, conheça e cumprimente
Son of a slave master, meet and greet
Lá se vai a publicação e você volta para a rua
There goes the publishing and you′re back on the street
(De volta à rua)
(Back on the street)
25 mil curtidas vendendo de graça
25 thousands like selling it free
Parece muito perto da pobreza
Seems like a lot next to poverty
Quanto você realmente quer por todas essas batidas?
How much you really want for all them beats?
Filho de um senhor de escravos, continuando, continuando, continuando
Son of a slave master keeping it goin', goin′, goin'
Todos os portões de Henrique revelaram seu passado
All the gates of Henry uncovered your past
Xadrez como uma bandeira da Nascar, vrum, movendo-se muito rápido
Checkered like a Nascar flag, vroom, moving to fast
Aposto que se dependesse de você você voltaria a ampulheta
Betcha if you had your way you'd turn back the hourglass
Que BURRO!
What an A-S-S
Filho de um senhor de escravos, continuando, continuando, continuando
Son of a slave master keeping it goin′, goin′, goin'
Não venha para a festa a menos que traga alguém (ei)
Don′t come to the party unless you bring somebody (hey)
Alguém que quer dançar
Somebody that wants to dance
Alguém que quer fazer um romance doce
Somebody that wants to make sweet romance
(Nós ainda temos) um amor louco por você
(We still got) mad love for ya
Mesmo que, mesmo que eu realmente não te conheça
Even though, even though really don't know ya
Crime entre negros, Abel e Caim
Black on black crime, Abel and Cain
Você pensaria que amarelo alto seria uma sombra (oh)
You would think high yellow would be a shade (oh)
O século XXI ainda é sobre ganância e fama
A 21st century is still about greed and fame
Estou prestes, estou prestes a enlouquecer (quero enlouquecer)
I′m about, I'm about to go insane (want to go insane)
Alguém ligue para o 911, então deixe seu nome, deixe seu nome
Somebody call 911, then leave his name, leave his name
Filho de um, filho de um, filho de um, filho de um senhor de escravos
Son of a, son of a, son of a, son of a slave master
Filho de um, filho de um filho de um senhor de escravos (senhor)
Son of a, son of a son of a slave master (master)
Ainda no jogo, sim, ela ainda está no jogo, pessoal
Still runnin′ game, yeah, she's still runnin' game, y′all
Sim, ela está no comando, oh, ela ainda está no comando, vocês todos
Yes, she is, runnin′ game, oh, still runnin' game, you′all
Jogo de corrida, jogo de corrida
Runnin' game, runnin′ game
Jogo de corrida, jogo de corrida
Runnin' game, runnin′ game
