Translate to
Chut - décompose-le (oh)
Shhh - break it down (oh)
Je ne veux pas que personne d'autre entende les sons
I don′t want nobody else to hear the sounds
Cet amour est une affaire privée
This love is a private affair
Interrompre le flux, ils feraient mieux de ne pas oser
Interrupt the flow, they better not dare
Chut, il faut qu'on le décompose.
Shhh - we gotta break it on down
Pendant la journée, ha, je ne pense pas
In the daytime, ha, I think not
Je préfèrerais te faire après l'école comme des devoirs
I'd rather do you after school like some homework
Ah... Est-ce que je t'excite ? (Horreur)
Ah... Am I gettin′ you hot? (Hot)
Dans ma chambre (non) parce qu'alors nous devrions nous arrêter (s'il vous plaît, ne vous arrêtez pas)
In my bedroom (no) 'cause then we'd have to stop (please don′t stop)
Je préfère attendre que tout le monde soit bien endormi.
I′d rather wait 'til everyone′s fast asleep
Alors fais-le dans la cuisine sur la table, oh
Then do it in the kitchen on the table top, oh
Il faut le décomposer (en bas, en bas, en bas)
We gotta break it on down (down, down, down)
Est-ce que tu m'entends, ma fille ?
Can you hear me girl?
Chut, décompose-le
Shhh - break it down
Je ne veux pas que personne d'autre entende les sons
I don't want nobody else to hear the sounds
Cet amour est une affaire privée
This love is a private affair
Interrompre le flux, ils feraient mieux de ne pas oser
Interrupt the flow, they better not dare
Chut (oh ouais) - il faut qu'on le décompose
Shhh (oh yeah) - we gotta break it on down
Tu m'entends, bébé ?
Can you hear me, babe?
Chut, il faut qu'on le décompose.
Shhh - huh, we got to break it on down
Lumière de bougie - non (non) je ne pense pas
Candle light - no (no) I don′t think so
Le crépitement de la flamme ne fera que gâcher mon flux
The crackle of the flame will just spoil my flow
En plus, je peux être ton feu bébé, ouais
Besides, I can be your fire baby, yeah
Dégoulinant partout sur toi comme une boule de cire, détends-toi et lâche prise
Drippin' all over you like a ball of wax, relax and let go
Décomposez-le
Break it down
Je ne veux pas que personne d'autre entende les sons
I don′t want nobody else to hear the sounds
Cet amour est une affaire privée
This love is a private affair
Interrompre le flux, ils feraient mieux de ne pas oser
Interrupt the flow (they better not dare)
Chut - ouais, il faut le décomposer (en bas, en bas, en bas)
Shhh - yeah, we gotta break it on down (down, down, down)
Est-ce qu'on peut groover ce soir ?
Can we groove tonight?
Oh ouais, ah - il faut le décomposer (en bas, en bas, en bas)
Oh yeah, ah - we gotta break it on down (down, down, down)
Oh
Oh
Ouais
Yeah
C'est ça, bébé
That's it, baby
Ah, tu dis que tu veux un slow jam ? (Oui)
Ah, you say you wanna slow jam? (Yes)
Alors écoute bien, ma fille, ouais
Then listen up girl, yeah
Je veux murmurer de la musique à ton oreille
I wanna whisper music in your ear
Cela va faire bouger ton, bouger ton, bouger ton monde, oh
That'll rock your, rock your, rock your world, oh
Comment m'appelles-tu, bébé ? (je t'aime) Ouais
What′s my name, baby? (i love you) Yeah
Ce soir, je t'apprendrai bébé, t'apprendrai bébé, t'apprendrai bébé
Tonight I′ll teach you baby, teach you baby, teach you baby
Pour le crier, le crier, le crier, le crier ! Aïe
To scream it and scream it and scream it and scream it! Ow
Décomposez-le
Break it down
Je ne veux pas que personne d'autre entende les sons
I don't want nobody else to hear the sounds
Cet amour (cet amour est une affaire privée)
This love (this love is a private affair)
Juste toi et moi, bébé (interromps le flux, ils feraient mieux de ne pas oser)
Just me and you, baby (interrupt the flow, they better not dare)
Ooh, ouais, ouais, ouais (il faut le décomposer, le décomposer, le décomposer)
Ooh, yeah yeah yeah (we gotta break it on down, down, down)
Tu m'écoutes, bébé ?
Are you listening, baby?
Ah, écoute-moi bébé, écoute-moi bébé
Ah hear me baby, hear me baby
(Nous devons le décomposer en bas, en bas, en bas)
(We gotta break it on down, down, down)
Tu me donnes envie de... Oh
You makin′ me wanna... Oh
Euh (euh)
Uh (uh)
Voilà
There it is
Euh (euh)
Uh (uh)
Oh ouais
Oh yeah
Toute la nuit
All night long
Tu aimes ça, bébé ? (Oh)
Are you diggin' this, baby? (Oh)
Décomposez-le, décomposez-le
Break it down, break it down
Chut, décompose-le
Shhh - break it down
Chut, décompose-le
Shhh - break it down
Chut, décompose-le
Shhh - break it down
En bas, en bas, en bas, en bas
Down, down, down, down
En bas, en bas, en bas, en bas
Down, down, down, down
En bas, en bas, en bas, en bas
Down, down, down, down
En bas, en bas, en bas, en bas
Down, down, down, down
Le sexe n'est pas la seule chose à laquelle je pense
Sex is not all I think about
C'est juste tout ce à quoi je pense de toi
It′s just all I think about you
Oh ouais
Oh yeah
Le sexe n'est pas la seule chose à laquelle je pense
Sex is not all I think about
C'est juste tout ce à quoi je pense de toi
It's just all I think about... You
