Translate to
Aquí somos amigos, el sueño que todos soñamos
Here we are folks, the dream we all dream of
Niño contra niña en la serie mundial de amor
Boy versus girl in the World Series of love
Dime, ¿tienes la mirada?
Tell me, have u got the look?
Entraste, me desperté
U walked in, I woke up
Nunca he visto a una chica bonita lucir tan dura
I′ve never seen a pretty girl look so tough
Bebé, tienes esa mirada, ah
Baby, u got that look, ah
Color durazno y negro
Color u peach and black
Coloréeme desconcertado
Color me taken aback
Crucial, creo que te quiero
Crucial, I think I want ya
Tienes la mirada, tienes el gancho
U've got the look, u′ve got the hook
Sho'nuff se cocina, en mi libro
Sho'nuff do be cookin', in my book
Tu cara está atorada, tu cuerpo está golpeando
Ur face is jammin′, ur body′s heck-a-slammin'
Si el amor es bueno, vamos a embestir
If love is good, let′s get 2 rammin'
Tienes la mirada, tienes la mirada
U got the look, u got the look
Mira aquí
Looka here
Tienes la mirada, tienes la mirada
U got the look (U got the look)
Debes tomar (Debes tomar)
U musta took (U musta took)
Una hora entera solo para maquillarte, bebé
A whole hour just 2 make up ur face, baby
Tiempo de cierre, luces feas
Closin′ time, ugly lights
Todos han sido inspeccionados (Todos han sido inspeccionados)
Everybody's inspected (Everybody′s inspected)
(Ooh)
(Ooh)
Pero eres una belleza natural, no afectada (no afectada)
But u r a natural beauty, unaffected (Unaffected)
¿Dije una hora? Mi cara es roja
Did I say an hour? My face is red
Estoy corregido (Estoy corregido)
I stand corrected (I stand corrected)
Tienes la apariencia (tienes la apariencia)
U've got the look (U've got the look)
You sho'nuff do be cookin' in my book (¡Golpeando!)
U sho′nuff do be cookin′ in my book (Slammin'!)
Tu cara está atorada, tu cuerpo está golpeando
Ur face is jammin′, ur body's heck-a-slammin′
Si el amor es bueno, vamos a embestir
If love is good, let's get 2 rammin′
Tienes la mirada, tienes la mirada
U got the look, u got the look
No hay broma
There's no jokin u
Bueno aquí estamos
Well, here we are
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
El sueño con el que todos soñamos (¡Oh, por favor!)
The dream we all dream of (Oh, please!)
Niño contra niña en la serie mundial de amor
Boy versus girl in the World Series of love
¡Golpear!
Slammin'!
entraste (entré), me desperté (te despertaste)
U walked in (I walked in), I woke up (U woke up)
Nunca había visto a una chica tan bonita lucir tan dura
I never seen such a pretty girl look so tough
Bebé (Bebé), (uh) tienes esa mirada (Tienes esa mirada)
Baby (Baby), (uh) u got that look (U got that look)
Sí, lo haces (Sí, lo haces)
Yes, you do (Yes, you do)
Color durazno y negro
Color u peach and black
Coloréeme desconcertado, bebé
Color me taken aback, baby
Crucial, creo que quiero (Ooh)
Crucial, I think I wantcha (Ooh)
Tienes la mirada, tienes el gancho
U′ve got the look, u′ve got the hook
Debes cocinar en mi libro
U sho'nuff do b e cookin′ in my book
Tu cara está atorada, tu cuerpo está golpeando
Ur face is jammin', ur body′s heck-a-slammin'
Si tu amor es bueno, ¡vamos a embestir ahora!
If ur love is good, let′s get 2 rammin' now!
Tienes la mirada, tienes la mirada
U got the look, u got the look
Aquí somos amigos, el sueño que todos soñamos
Here we are folks, the dream we all dream of
Tienes la mirada
U got the look
Tienes la mirada
U got the look
Tienes la mirada
U got the look
Tienes la mirada
U got the look
Tienes la mirada
U got the look
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
