Welcome 2 America Spanish translation

Prince

Translate to

Bienvenido
Welcome

Bienvenido a América
Welcome to America
Donde puedes fracasar en tu trabajo
Where you can fail at your job
Ser despedido, recontratado
Get fired, rehired
Y obtener una propina de 7 millones de dólares
And get a seven-hundred billion-dollar tip
(Vamos, siéntate ahí abajo y llena tus bolsillos, sí)
(Come on in, sit right down, and fill up your pockets, yeah)
Medios masivos, sobrecarga de información
Mass-media, information overload
Bienvenido a América
Welcome to America
(El siguiente mensaje es traído a usted gracias a Datacom)
(The following message brought to you by Datacom)
Distraído con las funciones del iPhone
Distracted by the features of the iPhone
(Tienes un aplicación para cada situación)
(Got an application for each of situation)
En otras palabras, cautivado por una cara bonita
In other words, taken by a pretty face
(Alguien te observa)
(Somebody′s watching you)
(Te veo, te veo) bienvenido a América
(I see you, I see you) welcome to America
Conéctate luego en el iPad
Hook-up later at the iРаd
Podemos vernos en mi casa (bienvenido a América)
We can meet at my place (welcome to America)

(Bienvenido) Bienvenido (a América)
(Welcome) welcome to America (to America)

Donde todo y nada de lo que dice Google se pone de moda
Where everything and nothing that Google says is hip
(Los impuestos al valor de los siguientes productos se aumentarán)
(The sales tax for the following items will be raised immediately)
No subiremos tus impuestos (cigarros, refrescos, gasolina)
We will not raise your taxes (cigarettes, soda, gas)
Lee nuestros labios
Read our lips

Bienvenido a América (América)
Welcome to America (America)
Bienvenido al gran show (a América)
Welcome to the big show (to America)
Todos buscan algo
Everybody's looking for something
Cuando no hay lugar a dónde ir (bienvenido a América)
When there ain′t no place to go (welcome to America)
Excepto dentro de América (América)
Except inside America (America)
Ese es el único lugar que conozco (a América)
That's the only place I know (to America)
La transformación pasa muy en el fondo
Transformation happens deep within
¿Sí o no' (Sí)
Yes or no? (Yes)

Bienvenido a América
Welcome to America
Una de nuestras más grandes exportaciones es algo llamado Jazz
One of our greatest exports was a thing called jazz
¿Crees que la música de hoy durará?
You think today's music′ll last?
(Desmantela todos los monopolios)
(Dismantle all monopolies)
(Desmantela todos los monopolios)
(Dismantle all monopolies)
Bienvenido a América (bienvenido)
Welcome to America (welcome)
(Esperanza y cambio) mm, todo se lleva una eternidad
(Hope and change) mm, everything takes forever
Y la verdad es una nueva minoría (la verdad)
And truth is a new minority (truth)
Ooh, bienvenido a América
Ooh, welcome to America
Bienvenido a América
(Welcome to America)

Hoy, nos gustaría discutir en plan de América para arreglar el sistema eductivo
Today, we′d like to discuss America's plan to fix the educational system
El Juramento de Lealtad dice lo siguiente:
The Pledge of Allegiance will now read as follows
"Juro lealtad a la Tierra de los Estados Unidos del Universo"
"I pledge allegiance to the Earth of the United States of the Universe"
Bienvenido a América
(Welcome to America)

No hay discusión con el libro
There is no arguing with the book
(¿Cuándo voy a aprender algo nuevo?)
(When am I gonna learn something new?)
No hay discusión con el libro
There is no arguing with the book
(¿Quién me lo va a enseñar? ¿Tú?)
(Who′s gonna teach it to me? You?)
No hay discusión con el libro
There is no arguing with the book
(¿Qué hay afuera del alféizar de mi ventana?)
(What's that outside my window sill?)
No hay (¿Podría ser?) discusión (¿nuestro libre albedrío?)
There is no (could it be?), arguing (our free will?)
Tú dices que sí, yo digo que no, que el amor fluya
You say yes, I say no, let love flow

América puede proveer muchas oportunidades para las mujeres jóvenes que quieran trabajar (para el estado)
America can provide many opportunities for the young female who wishes to work (for the state)
Para su propio avance desde la clase baja hasta convertirse en alguien
For her own advancement up from the underclass to become one

Bienvenido a América
Welcome to America
Ve a la escuela para convertirte en una celebridad
Go to school to become a celebrity
Pero no te tardes (F-A-M-O-U-S)
But don′t be late (F-A-M-O-U-S)
Todo mundo y sus madres tienen un video sexual (mm)
Everybody and their mama got a sex tape (mm)
Bienvenido a América
Welcome to America
Arrebatamos bajistas, no carteras
We snatch bass players, not purses
Sigue tocando, se empeora
Keep playing, it gets worse
(Tierra de los libres, hogar de los valientes)
(Land of the free, home of the brave)
(Ups, quiero decir, tierra de los libres, hogar de los esclavos)
(Oops, I mean, land of the free, home of the slave)
Arrodíllate, pégame
Get down on your knees, hit me

Bienvenido a América
Welcome to America
Bienvenido al gran show
Welcome to the big show
Todos buscan algo
Everybody's looking for something
Cuando no hay lugar a dónde ir
When there ain′t no place to go
Excepto dentro de América, ese es el único lugar que conozco (o caer)
Except inside America, that's the only place I know (or get down)
La transformación pasa muy en el fondo
Transformation happens deep within
¿Sí (de rodillas) o no?
Yes (knees), or no?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch