Translate to
el triste cielo me pone enfermo.
Der triste Himmel macht mich krank,
un pesado pañuelo gris
Ein schweres graues Tuch,
que casi ahoga los sentidos.
Das die Sinne fast erstickt.
La costumbre de visitar.
Die Gewohnheit zu Besuch.
Hace tiempo que no he recargado,
Lange nichts mehr aufgetankt,
las baterías están vacías.
Die Batterien sind leer.
estoy dentro de un laberinto
In ein Labyrinth verstrickt,
(…)
Ich seh′ den Weg nicht mehr.
(…)
Ich will weg, ich will raus
(…)
Ich will - ich wünsch mir was
(…)
Und ein kleiner Junge nimmt mich an der Hand.
(…)
Er winkt mir zu und grinst:
(…)
Komm hier weg, komm hier raus
(…)
Komm, ich zeig dir was
(…)
Das du verlernt hast, vor lauter Verstand!
Quiero irme, quiero salir.
(Chorus:)
Yo quiero - yo deseo algo
Komm mit
y un pequeño chaval me coge de la mano.
Komm mit mir ins Abenteuerland
Me saluda y sonríe:
Auf deine eigene Reise
Sal de aquí, fuera!
Komm mit mir ins Abenteuerland
Ven, te mostraré algo
Der Eintritt kostet den Verstand
que tu has olvidado de tu mente.
Komm mit mir ins Abenteuerland
(…)
Und tu's auf deine Weise
(…)
Deine Phantasie schenkt dir ein Land
(…)
Das Abenteuerland
(…)
Neue Form, verspielt und wild,
Vente!
Die Wolken mal′n ein Bild.
Ven conmigo a la tierra de la aventura.
Der Wind pfeift dazu dieses Lied,
a tu propio viaje.
In dem sich jede Wunsch erfüllt.
Ven conmigo a la tierra de la aventura.
Ich erfinde, verwandle mit Zauberkraft,
La entrada cuesta la razón.
Die Armee der Zeigefinger brüllt:"Du spinnst!"
Ven conmigo a la tierra de la aventura.
Ich streck' den Finger aus
Y hazlo a tu manera.
Ich verhexe, verbanne, ich hab die Macht
Tu fantasía te regala una tierra,
Solange der Kleine da im Spiegel da noch grinst!
el país de la aventura.
(…)
nueva forma, abarrotado y salvaje,
(Chorus)
El viento silva además esta canción
Peter Pan und Captain Hook mit siebzehn Feuerdrachen,
en la cual cada deseo se cumple.
Alles kannst du sehen, wenn du willst.
Fantaseo que transformo con magia.
Donnervögel, Urgeschrei, Engel, die laut lachen,
El ejército del dedos índices gritan: estás loco!
Alles kannst du hören, wenn du willst.
Estiro del dedo índice.
Du kannst flippen, flitzen, fliegen und das grösste Pferd kriegen.
Hago hechizos, destierro, tengo el poder
Du kannst tanzen, taumeln, träumen und die Schule versäumen.
Mientras tanto el pequeño en el espejo sonríe!
Alles das ist möglich in dir drin, in deinem Land,
(…)
Trau dich nur zu spinnen, es liegt in deiner Hand.
(…)
Komm mit ... auf deine eigne Reise.
(…)
Komm mit, und tu's auf deine Weise!
Peter Pan y el capitan con siete dragones de fuego.
(Chorus 2x)
Todo lo puedes ver, si tu quieres.
(…)
Pájaros trueno, ruido, ángeles que rien en voz alta.
(…)
Todo lo puedes oir, si tu quieres.
(…)
Puedes saltar, correr, volar y tomar al caballo más grande.
(…)
Puedes bailar, tambalearte, soñar y no ir a la escuela
(…)
Todo en ti es posible, en tu mundo.
(…)
Atrévete a volverte loco, está en tu mano
(…)
Vente... a tu propio viaje
Komm mit, ins Abenteuerland... (fade out)
Ven, y hazlo a tu manera.
(…)
