Translate to
Este é um número de Queen II escrito por Brian May
This is a number fom Queen II written by Brian May
rainha Branca
"White Queen"
Tão triste os olhos dela
So sad her eyes
Olhos escuros sorridentes
Smiling dark eyes
Tão triste os olhos dela
So sad her eyes
Como começou
As it began
Em uma noite tão ofegante quanto essa
On such a breathless night as this
Na minha testa o beijo mais suave
Upon my brow the lightest kiss
Eu andei sozinho
I walked alone
E tudo ao redor do ar balançava
And all around the air did say
Mnha dama logo passará por aqui
My lady soon will stir this way
Em tristeza conhecida
In sorrow known
A rainha branca caminha
The White Queen walks
E a noite fica pálida
And the night grows pale
As estrelas da paixão em seu cabelo
Stars of lovingness in her hair
Observar
Heeding
inédito
Unheard
Implorando, uma palavra
Pleading one word
Tão triste os olhos dela
So sad her eyes
Ela não consegue ver
She cannot see
Como você se saiu, o que você viu?
How did thee fare, what have thee seen
A mãe do salgueiro verde
The mother of the willow green
Eu chamo seu nome
I call her name
E debaixo de sua janela eu fiquei
And ′neath her window have I stayed
eu amava os passos que ela dava
I loved the footsteps that she made
e quando ela vinha
And when she came
Rainha branca, como meu coração doeu
White queen, how my heart did ache
e secos, meus lábios, não saiam nenhuma palavra
And dry my lips, no words could make
Ainda assim, eu espero
Still I wait
minha deusa, ouça meu medo mais sombrio
My goddess, hear my darkest fear
eu falei tarde demais
I speak too late
É eternamente que eu espero
It's for evermore that I wait
queridos amigos, adeus
Dear friends, goodbye
nenhuma lágrima em meus olhos
No tears in my eyes
Tão triste isso termina
So sad it ends
Como começou
As it began
Muito obrigado
Thanks a lot
Muito obrigado, é bom ver todos vocês novamente esta noite
Thanks a lot, it′s nice to see you all again tonight
Faz o Rainbow parecer um lar para nós, ótimo
Makes the "Rainbow" feel like home for us, great
(…)
We've narrowly
(…)
Narrowly escaped having a number one single this week
(…)
Ah, and this is the side which you haven't been hearing on the Tony Blackburn show
(…)
(…)
Ah, e esse é o lado que você não ouviu no programa de Tony Blackburn
(…)