Translate to
Ne dis pas non ce soir (ooh)
Don′t you say no tonight (ooh)
Ne dis pas non ce soir (ne dis pas non bébé)
Don't you say no tonight (don′t you say no baby)
Ne dis pas non ce soir (ne le dis pas)
Don't you say no tonight (don't say it)
Ne dis pas non ce soir (non)
Don′t you say no tonight (no)
Après le cheesecake avec tous vos amis et votre famille
After cheesecake with all of your friends and family
Qui va payer la facture ? Moi
Who′s gonna front the bill? Me
Valet ton alligator au club et t'achète des boissons
Valet your gator at the club plus buy you drinks
Qui va montrer que tu aimes? Moi
Who gon' show you love? Me
Dépenser beaucoup d'argent à gagner et à manger dans des suites chères
Spend lots of money winin′ and dinin' in expensive suites
Compliments de qui ? Moi
Compliments of who? Me
Ouvre les portes, t'emmène au cinéma, te traite comme une reine de beauté
Open doors, take you to the movies, treat you like a beauty queen
Il est maintenant temps de me plaire
Now it′s time to please me
Ne dis pas non ce soir (ne le fais pas)
Don't you say no tonight (don′t)
Ne dis pas non ce soir (ne dis pas non bébé)
Don't you say no tonight (don't you say no babe)
Ne dis pas non ce soir (mmm)
Don′t you say no tonight (mmm)
Ne dis pas non ce soir (parce que je suis prêt à partir)
Don′t you say no tonight (cause I'm ready to go)
Toujours te déposer au salon de beauté
Always dropping you off at the beauty shop
Qui va venir te chercher ? Moi
Who′s gonna pick you up? Me
Je suis là, négro tu peux appeler 24 heures sur 24
I be's there, nigga you can call on around the clock
Qui va être ce voyou ? Moi
Who gon′ be that thug? Me
Je t'ai emmené faire du shopping à Cancun en première classe
Took you shopping down in Cancun first class
Qui va te garder gelé ? Moi
Who gon' keep you frost? Me
Acheter des fleurs, agir comme si nous étions des tourtereaux
Buying flowers, acting like we lovebirds
Tout ce que je veux entendre maintenant, c'est que tu dises le mot oui
All I wanna hear right now is you saying the yes word
Ne dis pas non ce soir (non)
Don′t you say no tonight (no)
Ne dis pas non ce soir (ne dis pas non)
Don't you say no tonight (don't you say no)
Ne dis pas non ce soir (Pas ce soir)
Don′t you say no tonight (not tonight)
Ne dis pas non ce soir (pas quand je suis prêt à partir)
Don′t you say no tonight (not when I'm ready to go)
Accrocher:
Hook:
Bébé dis les mots que je veux entendre
Baby say the words I want hear
Cela peut être gardé entre moi et vous
This can be kept between me and you
Bébé donne moi quelque chose que je peux ressentir
Baby give me something I can feel
J'ai assez attendu
I′ve waited long enough
Ne dis pas non ce soir (ne dis pas)
Don't you say no tonight (don′t say)
Ne dis pas non ce soir (ne dis pas non bébé)
Don't you say no tonight (don′t you say no baby)
Ne dis pas non ce soir (pas maintenant)
Don't you say no tonight (not right now)
Ne dis pas non ce soir (Pas ce soir)
Don't you say no tonight (not tonight)
J'ai fait ces choses pour toi, maintenant qu'est-ce que tu vas faire pour moi ?
I been doing these things for you, now what you gon′ do for me?
Je n'essaie pas de dépenser de l'argent si tu ne dépenses pas ce cul, non
I ain′t trying to spend no cash if you ain't spending that ass, no
J'ai fait ces choses pour toi, maintenant qu'est-ce que tu vas faire pour moi ?
I been doing these thing for you, now what you gon′ do for me?
Je ne te rabaisse pas si tu ne me rabaisses pas, non
I ain't going down on you if you ain′t going down on me, no
J'ai fait ces choses pour toi, maintenant qu'est-ce que tu vas faire pour moi ?
I been doing these things for you, now what you gon' do for me?
Dis que tu veux faire des voyages de première classe, eh bien je veux travailler ces hanches de première classe, oui je le fais
Say you wanna take first-class trips, well I wanna work those first-class hips, yes I do
J'ai fait ces choses pour toi, (ouais) maintenant, qu'est-ce que tu vas faire pour moi ?
I been doing these things for you, (yeah) now what you gon′ do for me?
Tu veux monter dans mon camion, mais tu ne veux pas me laisser te baiser
You wanna ride all in my truck, but you don't wanna let me **** you
Ne dis pas non ce soir (ne dis pas non)
Don't you say no tonight (Don′t you say no)
Ne dis pas non ce soir (ne dis pas non)
Don′t you say no tonight (Don't you say no)
Ne dis pas non ce soir (Pas ce soir)
Don′t you say no tonight (Not tonight)
Ne dis pas non ce soir (pas quand je suis prêt à partir)
Don't you say no tonight (Not when I′m ready to go)
Ne dis pas non ce soir (ne dis pas)
Don't you say no tonight (Don′t you say)
Ne dis pas non ce soir (Ne dis pas non ce soir)
Don't you say no tonight (Don't you say no tonight)
Ne dis pas non ce soir (Nous passons tout ce temps)
Don′t you say no tonight (We′re spending all of this time)
Ne dis pas non ce soir (regarder ces films)
Don't you say no tonight (Watching these movies)
Ne dis pas non ce soir (Si nous n'allons pas bosser et moudre)
Don′t you say no tonight (If we're not gonna bump and grind)
Ne dis pas non ce soir (je vais dormir un peu)
Don′t you say no tonight (I'm gon′ get some sleep)
Disparaître
Fade
