Translate to
[Introducción]
[Intro]
Sí, como estaba diciendo
Yeah, like I was saying
No lo soy, ¿sabes qué?
I ain′t, ya know what
No estoy tratando de decir cosas para lastimarte
I'm not tryin′ to say things to hurt you
Sabes de que estoy hablando
You know what I'm saying
No quiero lastimarte, nena
I don't wanna hurt you, baby
Sólo a veces haces cosas
Just sometimes you do things
Eso me empuja a decir cosas que no quiero decir
That push me to say things I don′t wanna say
Sabes de que estoy hablando
You know what I′m saying?
Sabes que te quiero
You know I love you
sabes que me preocupo por ti
You know I care about you
Esta vez, te lo buscaste tú mismo.
This time, you just brought it on yourself
Yo, compruébalo
Yo, check it out
Ahora debería haber sido más hombre
Now I shoulda been more man
Sobre la forma en que sucedieron las cosas
About the way things went down
Especialmente desde que hemos estado tratando
Especially since we been dealin'
Desde hace como siete años
For like seven years now
He estado lentamente, lentamente derribándote
I′ve been slowly, slowly bringing you down
Sin conversación, sin buen sexo desde hace un tiempo.
No conversation, no good sex in a while
Pero aún así buscas y encuentras una manera
But still you search and find a way
amarme de alguna manera
To love me somehow
Aunque monto, todavía confías en mí de alguna manera
Even though I ride, you still trust me somehow
Tengo mis caras, algo de hielo y una corbata.
Got my faces, some ice and a tie
Lentamente, lentamente, lentamente, lentamente bajando
Slowly, slowly, slowly, slowly goin' down
(No lo digo en serio) Cuando te grito
(I don′t mean it) When I hollar at you
(No lo digo en serio) Cuando digo que hemos terminado
(I don't mean it) When I say that we′re through
(No lo digo en serio) Por lo que te estoy llevando
(I don't mean it) What I'm takin′ you through
(No lo digo en serio) Bebé
(I don′t mean it) Baby
(No lo digo en serio) dije que lo siento
(I don't mean it) Said I′m sorry
(No lo digo en serio) ¿Puedes encontrar una manera de perdonarme?
(I don't mean it) Can you find a way to forgive me
(No lo digo en serio) Dije que fui a la iglesia esta mañana
(I don′t mean it) Said I went to church this morning
(No lo digo en serio) No lo digo en serio
(I don't mean it) I don′t mean it
Corriendo por aquí hablando de
Running around here talking about
Cómo soy un gran jugador ahora
How I'm a big player now
Escondido en los rincones, haciendo brillar nuestra parte
Hidden in corners, blinging out our share
Kelly haciendo éxitos ahora
Kelly makin' hits now
Pensando en esta industria
Thinking about this industry
Y como lo apago
And how I put it out
Estabas ahí para mí
You were there for me
Cuando usé trapos para platos como corbatas
When I used dish rags for ties
Hay veces que no te escuché
There′s times that I didn′t hear you
Estaba hablando demasiado alto
I was talkin' too loud
Cuando no volví a casa
When I didn′t come home
Estaba con la multitud
I was hanging with the crowd
Siempre que peleamos trato de ganar cada round.
Whenever we fight I try to win every round
¿Puedes encontrar una manera de perdonarme ahora?
Can you find a way to forgive me now
(No lo digo en serio) Porque no lo digo en serio
(I don't mean it) Cuz I don′t mean it
(No lo digo en serio) Cuando te grito
(I don't mean it) When I hollar at you
(No lo digo en serio) Cada vez que digo que hemos terminado
(I don′t mean it) Whenever I say we're through
(No lo digo en serio) Vaya
(I don't mean it) Whoa
(No lo digo en serio) ¿Puedes encontrar una manera de perdonar?
(I don′t mean it) Can you find a way to forgive
(No lo digo en serio) Ooh nena, yo
(I don′t mean it) Ooh baby, I
(No lo digo en serio) Fui a la iglesia esta mañana
(I don't mean it) I went to church this mornin′
(No lo digo en serio) Ooh, no lo digo en serio
(I don't mean it) Ooh I don′t mean it
[R.] Padre, ¿puedes ayudarme?
[R.] Father, can you help me?
[Sacerdote] ¿Qué necesitas de mí?
[Priest]What do you need from me?
[R.] Rompí con mi chica y me siento un poco solo
[R.] I broke up with my girl and I'm feelin′ kinda lonely
[Sacerdote] Te he estado observando desde el cielo, Kelly
[Priest]I been watching you from Heaven, Kelly
Has sido tan exigente
You been so demanding
Necesitas leer mi palabra, hijo.
You need to read my word, son
Y conseguir algo de comprensión
And get some understanding
[R.] Pero he estado ocupado con mi música.
[R.] But I been busy with my music
[Sacerdote] Deja de poner excusas
[Priest]Stop making excuses
Reconoce el amor que ella da.
Recognize the love she gives
Y trata de no abusar de ello.
And try not to abuse it
[R.] ¿Es demasiado tarde para recuperarla?
[R.] Is it too late to get her back?
[Sacerdote] No mientras sea un hecho
[Priest]Not as long as I'm a fact
[R.] Bueno padre, muéstrame una señal.
[R.] Well father, show me a sign
Eso la hará mía
That will make her mine
(No lo digo en serio) No lo digo en serio
(I don't mean it) I don′t mean it
(No lo digo en serio) Cada vez que digo que hemos terminado
(I don′t mean it) Whenever I say we're through
(No lo digo en serio) O cada vez que te grito
(I don′t mean it) Or whenever I hollar at you
(No lo digo en serio) Ooh ooh ooh ooh ooh
(I don't mean it) Ooh ooh ooh ooh ooh
(No lo digo en serio) Ooh nena, ooh nena
(I don′t mean it) Ooh baby, ooh baby
(No lo digo en serio) Mira lo que era recto ahora está INCLINADO
(I don't mean it) See what was straight is now SLANTED
(No lo digo en serio) Porque te di por sentado, oh
(I don′t mean it) Because I took you for granted, oh
(No lo digo en serio) Vaya
(I don't mean it) Whoa
(No lo digo en serio) Whoa, deberías saber que no lo digo en serio
(I don't mean it) Whoa you should know I don′t mean it
(No lo digo en serio) lo puse en mi vida
(I don′t mean it) I put it on my life
(No lo digo en serio) Créeme, pago el precio
(I don't mean it) Believe me I pay the price
(No lo digo en serio) Cuando estaba deprimido y afuera
(I don′t mean it) When I was down and out
(No lo digo en serio) Extendiste tu mano
(I don't mean it) You reached out your hand
(No lo digo en serio) He aprendido que se necesita una buena mujer
(I don′t mean it) I've learned it takes a good woman
(No lo digo en serio) Para criar a un hombre
(I don′t mean it) To raise a man
(No lo digo en serio) Oh, te amo bebé
(I don't mean it) Oh, I love you baby
(No lo digo en serio) Oh oh oh te amo bebé
(I don't mean it) Oh oh oh I love you baby
