Separator French translation

Radiohead

Translate to

C'est comme si je tombais de mon lit
It′s like I'm falling out of bed
D'un rêve long et vivant
From a long and vivid dream
Les fruits les plus murs sont suspendus à un arbre
The sweetest flowered fruits are hanging from a tree
Tombant d'un oiseau géant qui me portait
Falling off a giant bird that′s been carrying me
C'est comme si je tombais de mon lit d'un rêve long et vivant
It's like I'm falling out of bed from a long and vivid dream

Juste comme dans mes souvenirs
Just exactly as I remember
Chaque mot
Every word
Chaque geste
Every gesture
J'ai mon coeur en bouche
I′ve my heart in my mouth

Comme si je tombais de mon lit
Like I′m falling out of bed
D'un rêve long et vivant
From a long and vivid dream
Je suis enfin libre du poids que je portais
Finally I'm free of all the weight I′ve been carrying

Comme cette femme qui revèle sa vraie identitée
As that woman blows her cover
Sous les yeux du spectateur
In the eye of the beholder
Je suis désormais un poisson hors de l'eau
I'm a fish now out of water

(A fait tellement, a fait tellement)
(Did so much, did so much)
Tombant d'un oiseau géant qui me portait
Falling off a giant bird that′s been carrying me

Je m'ouvre
I fell open
Je me couche
I laid under
Au dérversoir
At the tip out
C'était juste ton numéro
That was just your number
Je veux glisser dessus
I wanna slip over
Et retourner dessous
And get back under

Et si tu penses que c'est fini, alors tu te trompes
And if you think this is over, then you're wrong
Si tu penses que c'est fini, alors tu te trompes
If you think this is over, then you′re wrong
(Réveille-moi, veux-tu me réveiller ?) Si tu penses que c'est fini, alors tu te trompes
(Wake me up, will you wake me up?) If you think this is over, then you're wrong
(Réveille-moi, veux-tu me réveiller ?) Si tu penses que c'est fini, alors tu te trompes
(Wake me up, will you wake me up?) If you think this is over, then you're wrong

(Réveille-moi, veux-tu me réveiller ?) Comme si j'étais tombé du lit après un long et vif rêve
(Wake me up, will you wake me up?) Like I′ve fallen out of bed from a long and vivid dream
(Réveille-moi, veux-tu me réveiller ?) Enfin je suis libre de tout le poids que j'ai porté
(Wake me up, will you wake me up?) Finally I′m free of all the weight I've been carrying

Quand finalement tu te rends
When at last, you give in
Quand finalement tu te rends
When at last, you give in
Réveille-moi, veux-tu me réveiller ?
Wake me up, will you wake me up?
Réveille-moi, veux-tu me réveiller ?
Wake me up, will you wake me up?
Réveille-moi, veux-tu me réveiller ?
Wake me up, will you wake me up?
Réveille-moi, veux-tu me réveiller ?
Wake me up, will you wake me up?

Powered by musixmatch