Translate to
je vois victime innocente
I see the innocent victim′s
se battant pour atteindre sa porte
Fighting to get to his door
Aucune chaîne d'événements ne peut l'enchaîner
No chain of events can shackle him down
il n'est désormais plus là
He's not there anymore
mauvaises actions, mauvaises manières
Evil moves, evil ways
avec le dos au mur
With his back to the wall
l'esprit mauvais regardant vers le bas
Evil mind looking down
sans voir
Without seeing at all
Tu n'as pas grand chose à dire
You ain′t got a lot to say
en jugeant par tes actions
Judging by the things you do
si seulement tu pouvais voir les larmes de souffrance
If only you could see the tears of pain
dans les yeux du monde
In the eyes of the world
poussière par poussière par millions
Dust to dust by the million
Rêves brisés dans le sol
Broken dreams in the ground
Des cœurs douloureux dans les demi-rêves de la maison
Aching hearts in the half dreams of home
Là où leur moral est bas
Where their spirits are down
Le mal prend, le mal tue
Evil takes, evil kills
dans aucune honte ou intérêt
With no shame or concern
me tuant, te tuant
Killing me, killing you
Regardez la fin de la brûlure
Watch the end of the burn
peut être que tu ne comprends pas bien
Maybe you don't understand
nous n'avons plus besoin de toi
We don't need you anymore
si seulement tu pouvais voir les larmes de souffrance
If only you could see the tears of pain
dans les yeux du monde
In the eyes of the world
et au nom de la religion
And in the name of religion
pour la haine logée dans notre âme
For the hate in our soul
Pour les aveugles et les malades du cœur
For the blind and the sick in the heart
La guerre a fait des ravages
War has taken its toll
mauvaises actions, mauvaises manières
Evil moves, evil ways
avec le dos au mur
With his back to the wall
l'esprit mauvais regardant vers le bas
Evil mind looking down
sans voir
Without seeing at all
les yeux du monde
Eyes of the world
Je ne veux pas, je ne veux pas pleurer
Don′t wanna, don′t wanna cry
Tu n'as pas grand chose à dire
You ain't got a lot to say
pourquoi il doit en être ainsi
Why′s it have to be this way
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
nous n'avons plus besoin de toi
We don't need you anymore
si seulement tu pourras sentir les larmes de souffrance
If only you could feel the tears of pain
dans les yeux du monde
In the eyes of the world
