Translate to
Oí el sonido de voces en la noche
I heard the sound of voices in the night
Hechizado hay alguien que me llama
Spellbound there was someone calling
Mire alrededor y no soy el unico con esa visión
I looked around, no one was in sight
Tirado y seguí callendo
Pulled down and I kept on falling
Eh visto este lugar antes
I′ve seen this place before
Y tú estabas a mi lafo
And you were standing by my side
Eh visto tu rostro antes esta noche
I've seen your face before tonight
Tal vez solo veo lo que quiero ser
Maybe I just see what I want it to be
Lo se es un misterio
I know it′s a mystery
¿Te acuerdas de mi?
Do you remember me
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Corriendo a través de mi memoria
Running through my memory
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Hay estabas una memoria distante
There you stood, a distant memory
Muy bueno como si nunca nos separaramos
So good, like we never parted
Dile a mismo que se que me puedes liberar
Said to myself I knew you'd set me free
Y henos aquí justo donde empezamos
And here we are, right back where we started
Algo me ha pasado
Something's come over me
Y no se que sentir
And I don′t know what to feel
Tal vez esta fantasía es real
Maybe this fantasy is real
Ahora se que miro lo que quiero que sea
Now I know I see what I want it to be
Pero sigue siendo un misterio
But it′s still a mystery
¿Te acuerdas de mi?
Do you remember me
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Corriendo a través de mi memoria
Running through my memory
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Estas en cada rostro que miro
You are in every face I see
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Algo me ha pasado
Something's come over me
Y no se que sentir
And I don′t know what to feel
Tal vez esta fantasía es real
Maybe this fantasy is real
Ahora se que miro lo que quiero que sea
Now I know I see what I want it to be
Pero sigue siendo un misterio
But it's still a mystery
¿Te acuerdas de mi?
Do you remember me
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Corriendo a través de mi memoria
Running through my memory
En la calle de los sueños
On the street of dreams
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Se que siempre has sido
I know you have always been
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Acaso nos volveremos a ver otra vez mi amigo
Will we ever meet again, my friend
En la calle de los sueños
On the street of dreams
¿Sabes lo que significa ser?
Do you know just what it means to be
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Nunca se solo quien vas a ver, hazlo
Never know just who you′ll see, do ya
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Puedes ser quien quieras ser, oh no
You can be who you want to be, oh no
En la calle de los sueños
On the street of dreams
Te oigo llamarme
I can hear you calling me
En la calle de los sueños
On the street of dreams
