Translate to
Pensando o que eu estou fazendo essa noite
Wondering what I′m doing tonight
eu estive no guarda-roupa e me senti bem
I've been in the closet and I feel all right
Acabou o Carbona Mamãe jogou a cola fora
Ran out of Carbona Mom threw out the glue
Ficou sem tinta e sem inseticida também
Ran out of paint and roach spray too
É culpa da tv porque eu estou assim
It′s TV's fault why I am this way
mãe e pop querem me botar pra fora
Mom and pop wanna put me away
Do show da manhã pro filme da noite
From the early morning movie to the late late show
Depois acabou, nenhum lugar pra ir
After it's over nowhere to go
E eu não me arrependo do que eu fiz
And I′m not sorry for the things I do
Meu cérebro está preso (...)
My brain is stuck from shooting glue
Eu não me arrependo do que fiz
I′m not sorry for the things I do
Carbona, não cola
Carbona not Glue
Carbona, não cola
Carbona not Glue
Pensando o que eu estou fazendo essa noite
Wondering what I'm doing tonight
eu estive no guarda-roupa e me senti bem
I′ve been in the closet and I feel all right
Acabou o Carbona Mamãe jogou a cola fora
Ran out of Carbona Mom threw out the glue
Ficou sem tinta e sem inseticida também
Ran out of paint and roach spray too
É culpa da tv porque eu estou assim
It's TV′s fault why I am this way
mãe e pop querem me botar pra fora
Mom and pop wanna put me away
Do show da manhã pro filme da noite
From the early morning movie to the late late show
Depois acabou, nenhum lugar pra ir
After it's over nowhere to go
Carbona, não cola
Carbona not Glue
Carbona, não cola
Carbona not Glue
Carbona, não cola
Carbona not Glue
Carbona, não cola
Carbona not Glue
Carbona, não cola
Carbona not Glue
