Translate to
Para nossos fãs próximos e distantes
To our fans far and near
Estamos muito felizes que todos vocês puderam estar aqui
We′re so glad you could all be here
E quando a vida fica tão-oh-oh difícil
And when life get so-oh-oh hard
Você faz tudo valer a pena
You make it all worthwhile
Gritando, berrando, wham-slam-bam, aquele estilo selvagem de bater cabeça
Screaming, shouting, wham-slam-bam that wild headbanging style
Isto é dedicado aos nossos fãs em todo o mundo
This is dedicated to our fans across the world
Você é o melhor, o mais leal, e isso é certo
You're the best, most loyalist, and that′s for sure
Quando a vida fica tão frustrante
When life gets oh so frustrating
Você faz tudo valer a pena
You make it all worthwhile
Vou me divertir hoje à noite, não é ótimo estar vivo?
Gonna have some fun tonight ain't it great to be alive
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It's gonna be OK It′s gonna be alright
Vai ser que vocês sejam os únicos que vão entender
It′s gonna be that you're the only ones who understand
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It′s gonna be OK It's gonna be alright
Vai ser que vocês sejam os únicos que vão entender
It′s gonna be that you're the only ones who understand
Tenho bons pressentimentos sobre este ano
Got good feelings about this year
Está tudo muito bem, CJ está aqui
All is very well, C.J. is here
'92 é mais divertido, vamos começar
′92 spells more fun, let's get into gear
É o ano do macaco, vai ser muito descolado
It's the year of the monkey, gonna be real funky
Compre uma cerveja para você
Buy yourself a beer
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It′s gonna be OK, It′s gonna be alright
Vai ser que vocês sejam os únicos que vão entender
It's gonna be that you′re the only ones who understand
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
It's gonna be OK, It′s gonna be alright
Vai ser que vocês sejam os únicos que vão entender
It's gonna be that you′re the only ones who understand
Vai ficar tudo bem
It's gonna be alright
Vai ficar tudo bem
It's gonna be alright
Vai ficar tudo bem
It′s gonna be alright
Vai ficar tudo bem, sim, sim Vai ficar tudo bem, uh, huh
It′s gonna be OK, yeah, yeah It's gonna be alright, uh, huh
Vai ser que vocês sejam os únicos que vão entender
It′s gonna be that you're the only ones who understand
Vai ficar tudo bem, sim, sim Vai ficar tudo bem, uh, huh
It′s gonna be OK, yeah, yeah It's gonna be alright, uh, huh
Vai ser que vocês sejam os únicos que vão entender
It′s gonna be that you're the only ones who understand
Quem entende
Who understand
(Sim, sim, sim) Vai ficar tudo bem
(Yeah,yeah,yeah) It's gonna be alright
(Sim, sim, sim) Vai ficar tudo bem
(Yeah,yeah,yeah) It′s gonna be OK
(Sim, sim, sim) Vai ficar tudo bem
(Yeah,yeah,yeah) It′s gonna be alright
(Sim, sim, sim) Vai ficar tudo bem
(Yeah,yeah,yeah) It's gonna be alright
