Translate to
Quand je commence à bouger, tu vois un flou
When I start movin′, you see a blur
Deviens accro à moi, bébé, il n'y a pas de remède
Get hooked on me, baby, there ain't no cure
J'ai toujours su rire du destin
I′ve always been able to laugh at fate
Deux yeux marron remplis de haine
Two brown eyes filled with hate
Je suis l'homme qui fait de la rue sa maison
I'm the man who makes the street his home
Et mon cœur maigre et méchant est aussi dur que la pierre
And my lean mean heart is just as hard as stone
Oh, je suis mon homme principal
Oh, I'm my main man
Je ne veux rien de personne
Don′t want nothing from no one
Je suis mon homme principal
I′m my main man
Toujours prêt à faire face à tout ce qui va arriver
Always ready for whatever's gonna happen
Je passe mon temps dans une cellule de prison froide
Spend my time in a cold jail cell
S'injecter du poison et vivre en enfer
Shootin′ up poison and livin' in hell
Et je me fiche de ce que les gens pensent
And I never care what people think
Mon histoire est écrite sur moi avec de l'encre tatouée
My history′s written on me in tattooed ink
Et la vie continue sur des rails sur mes bras
And still life goes on tracks on my arms
Et le numéro 13 est mon porte-bonheur
And the number 13 is my good luck charm
Oh, je suis mon homme principal
Oh, I'm my main man
Je ne veux rien de personne
Don′t want nothing from no one
Je suis mon homme principal
I'm my main man
Toujours prêt à faire face à tout ce qui va arriver (d'accord)
Always ready for whatever's gonna happen (alright)
Ce qui m'arrive est mon affaire
What happens to me is my own affair
Si tu ne m'aimes pas, je m'en fiche vraiment.
If you don′t like me, I really don′t care
Parce que personne n'a vécu ce que j'ai vécu
'Cause no one′s been what I've been through
Et je ne fais pas ce que les gens veulent que je fasse
And I don′t do what people want me to do
Je te combattrai jusqu'à la fin
I'll fight you ′til the bitter end
Et puis je baiserai ta petite copine
And then I'll screw your little girlfriend
Oh, je suis mon homme principal
Oh, I'm my main man
Je ne veux rien de personne
Don′t want nothing from no one
Je suis mon homme principal
I′m my main man
Toujours prêt à faire face à tout ce qui va arriver
Always ready for whatever's gonna happen
Ouais, je suis mon homme principal
Yeah, I′m my main man
Je ne veux rien de personne
Don't want nothing from no one
Je suis mon homme principal
I′m my main man
Toujours prêt à faire face à tout ce qui va arriver (ouais)
Always ready for whatever's gonna happen (yeah)
