Translate to
Caminando a través del corazón del fuego cruzado
Walking through the cross fire heart
Sintiéndome pésimo y sin esperanzas
Feeling heavy and hopeless
y pensando en como me vería
And wonderin′ how I ever will
a través de esta oscuridad
See through this darkness
cada gota de sangre puede ser
Every drop of blood can
muy hermoso
Be so beautiful
Y seguro que estaba sangrando gotas a raudales
And I sure was bleedin' the drops by the bucketful
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strength to endure
y todo el amor puro
And all the love so pure
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strength to endure
Porque... porque...
Because... because
no tengo miedo de decirle
I′m not afraid to tell her
como funcionan las cosas
Just how things work
Conduce un huracán por el carril rápido
Ride a hurricane through the fast lane
siempre mirando por encima del hombro
Always looking over my shoulder
ella dijo: Hay algo sobre ti
She said, "there's something about you and
y las luces de neón siempre se calientan
Neon lights always gow hot
bebé, podemos ver esto a través
Baby we can see this through
"Solo dame toda la fuerza que tengas"
Just give me all the strength you've got"
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strength to endure
y todo el amor puro
And all the love so pure
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strength to endure
Porque... porque...
Because... because
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strenght to endure
y todo el amor puro
And all the love so pure
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strenght to endure
Porque... porque...
Because... because
no tengo miedo de decirle
I′m not afraid to tell her
como funcionan las cosas
Just how things work
Conduce un huracán por el carril rápido
Ride a hurricane through the fast lane
siempre mirando por encima del hombro
Always looking over my shoulder
ella dijo: Hay algo sobre ti
She said, "there′s something about you and
y las luces de neón siempre se calientan
Neon lights always glow hot
bebé, podemos ver esto a través
Baby we can see this through
"Solo dame toda la fuerza que tengas"
Just give me all the strength you've got"
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strength to endure
y todo el amor puro
And all the love so pure
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strength to endure
Porque... porque...
Because... because
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strenght to endure
y todo el amor puro
And all the love so pure
Tengo la fuerza para soportarlo
I have the strenght to endure
Porque... porque...
Because. because
