Translate to
Addormentata sopra di me
Tú dormida encima de mí
La brezza viene dal mare
La brisa viene del mar
Non smetto di guardarti
No te dejo de mirar
Sei la mia bambina di cristallo
Eres mi niña de cristal
Giuro che uccido per te
Juro que yo mato por ti
Anche se so che sai badare a te stessa
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Vorrei fermare il tempo
Quisiera detener la hora
Però il tempo va via come le onde
Pero el tiempo se va como las olas
Ti sei presa tutta la mia tristezza
Toda mi tristeza te llevastes
Con un bacio mi calmasti
Con un beso tuyo me calmastes
Ho navigato dentro te e tu mi hai lasciato
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
(…)
Cómo llegamos aquí
(…)
Solo el deseo lo sabe
(…)
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
(…)
No quiеro que se acabe
E tutto il tempo che ti ho vicina
Y si esto fuera un error
Non voglio che finisca
Volvería a equivocarme
(…)
De tu cora no quiero mudarme
(…)
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
(…)
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
(…)
Dale, acaba y llega pa comerte la cara (ah-ah)
(…)
El joseo to′ los días hasta la madrugada
(…)
Pa llevarte a Tokio y que nunca falte nada
Dal tuo cuore non voglio traslocare
Tú, mi 24 de diciembre
Io bado a te e tu a me, nena
Estas ganas no se acaban, son por siempre
(…)
Fuck el pasado, solo importa tu presente
(…)
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
Anche se va via il sole, con te il giorno non finisce mai
Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
Dai, smettila e torna per poterti baciare il viso
Toy loco que se acabe el tour (eh-eh)
Lavoro tutti i giorni fino all'alba
Pa llegar a hacerte un par de mini tú
Per portarti a Tokyo e che non manchi mai nulla
Te tengo como 100 cancione' en el stu
Tu il mio 24 dicembre
Y lo sabes tú, que pa ti no hay excusa (no)
Queste voglie non si placano, sono per sempre
Mi boca está llena del maq- que tú usa′ (ey)
Fanculo il passato, importante solo il tuo presente
Cuando te vistes pa salir, tú siempre abusa' (uh-uh)
Sento ancora le farfalle quando sei di fronte a me
Tu trajecito Prada va con mi medusa (ey)
Yeah, mami, brilli senza luce
Tú dormida encima de mí (de mí)
Non vedo l'ora che finisca il tour
La brisa viene del mar (mar)
Per tornare a farti un paio di piccole te
No te dejo de mirar
Ho tipo 100 canzoni nello studio
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)
E tu lo sai, che per te non esistono scuse
Juro que yo mato por ti
La mia bocca è piena del mac che usi
Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
Quando ti vesti sei sempre incredibile
Quisiera detener la hora
Il tuo vestito Prada combina con la mia medusa
Pero el tiempo se va como las olas (eh-eh)
Tu addormentata su di me
Toda mi tristeza te llevastes (oh)
La brezza viene dal mare
Con un beso tuyo me calmastes
Non smetto di guardarti
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
Sei la mia bambina di cristallo (oh-uh-uh)
(…)
Giuro che uccido per te
¿Cómo llegamos aquí?
Anche se so che sai badare a te stessa
Solo el deseo lo sabe
Vorrei fermare il tempo
Y todo el tiempo que te tengo cerca
Però il tempo va via come le onde
No quiero que se acabe
Ti sei presa tutta la mia tristezza
Y si esto fuera un error
Con un bacio mi calmasti
Volvería a equivocarme
Ho navigato dentro te e tu mi hai lasciato
De tu cora no quiero mudarme
(…)
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
(…)
Yo te cuido y tú me cuidas, nena (cuidas, nena)
(…)
Yo te cuido y tú me cuidas, nena (cuidas, nena)
(…)
Noche, te me fuiste
(…)
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
(…)
Como prometiste aquella luna
E tutto il tempo che ti ho vicina
Noche, te me fuiste
Non voglio che finisca
Si yo (si yo)
(…)
Solo quiero contigo, uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
(…)
No quiero a nadie más (a nadie más)
(…)
Quiero que seas tú (que seas tú)
Dal tuo cuore non voglio traslocare
(…)
Io bado a te e tu a me, nena
(…)
Io vado a te e tu a me, nena
(…)
Io vado a te e tu a me, nena
(…)
Notte, te ne sei andata via
(…)
Perché non sei restata con noi?
(…)
Come hai promesso quella luna
(…)
Notte, te ne sei andata via
(…)
Si io (si io)
(…)
Solo lo voglio con te
(…)
Non voglio nessun'altra
(…)
Voglio che sia tu soltanto
(…)
