Aquel Nap ZzZz Portuguese translation

Rauw Alejandro

Translate to

Você dormindo em cima de mim
Tú dormida encima de mí
A brisa vem do mar.
La brisa viene del mar
Não consigo parar de olhar para você.
No te dejo de mirar
Você é minha garota de vidro
Eres mi niña de cristal

Juro que mataria por você.
Juro que yo mato por ti
Embora eu saiba que você sabe cuidar de si mesmo(a).
Aunque sé que sabes cuidarte sola
Eu queria poder parar o tempo.
Quisiera detener la hora
Mas o tempo passa como as ondas.
Pero el tiempo se va como las olas

Você levou embora toda a minha tristeza.
Toda mi tristeza te llevastes
Com um beijo seu, você me acalmou.
Con un beso tuyo me calmastes
Eu naveguei com você e você me deixou (ah-ah, ah-ah)
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)

Como chegamos a esta situação?
Cómo llegamos aquí
Só o desejo sabe.
Solo el deseo lo sabe
E o tempo todo eu tenho você perto de mim.
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
Eu não quero que isso termine.
No quiеro que se acabe

E se isso fosse um engano?
Y si esto fuera un error
Eu cometeria o mesmo erro novamente.
Volvería a equivocarme
Não quero me afastar do seu coração.
De tu cora no quiero mudarme
Eu cuido de você e você cuida de mim, meu bem.
Yo te cuido y tú me cuidas, nena

Mesmo que o sol se ponha, com você o dia nunca termina.
Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
Vai em frente, termina e vem para que eu possa comer seu rosto (ah-ah)
Dale, acaba y llega pa comerte la cara (ah-ah)
Trabalhando duro todos os dias até o amanhecer.
El joseo to′ los días hasta la madrugada
Para te levar a Tóquio e garantir que nada te falte.
Pa llevarte a Tokio y que nunca falte nada

Você, meu 24 de dezembro
Tú, mi 24 de diciembre
Esse desejo nunca acaba, dura para sempre.
Estas ganas no se acaban, son por siempre
Que se dane o passado, só o seu presente importa.
Fuck el pasado, solo importa tu presente
Ainda sinto borboletas no estômago quando te vejo.
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente

Sim, gata, você brilha sem luz (luz)
Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
Estou muito animado para que a turnê termine (eh-eh)
Toy loco que se acabe el tour (eh-eh)
Para poder fazer alguns mini vocês.
Pa llegar a hacerte un par de mini tú
Tenho umas 100 músicas no estúdio.
Te tengo como 100 cancione' en el stu

E você sabe disso, não há desculpa para você (não)
Y lo sabes tú, que pa ti no hay excusa (no)
Minha boca está cheia daquela coisa que você usa (ey)
Mi boca está llena del maq- que tú usa′ (ey)
Quando você se arruma para sair, você sempre exagera (uh-uh)
Cuando te vistes pa salir, tú siempre abusa' (uh-uh)
Seu look Prada combina com a minha água-viva (ei)
Tu trajecito Prada va con mi medusa (ey)

Você dormindo em cima de mim (em cima de mim)
Tú dormida encima de mí (de mí)
A brisa vem do mar (mar)
La brisa viene del mar (mar)
Não consigo parar de olhar para você.
No te dejo de mirar
Você é minha garota de vidro (oh-uh-uh)
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)

Juro que mataria por você.
Juro que yo mato por ti
Embora eu saiba que você sabe como cuidar de si mesmo (woh-oh)
Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
Eu queria poder parar o tempo.
Quisiera detener la hora
Mas o tempo passa como as ondas (eh-eh)
Pero el tiempo se va como las olas (eh-eh)

Você levou embora toda a minha tristeza (oh)
Toda mi tristeza te llevastes (oh)
Com um beijo seu, você me acalmou.
Con un beso tuyo me calmastes
Eu naveguei com você e você me deixou (ah-ah, ah-ah)
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)

Como chegamos a esta situação?
¿Cómo llegamos aquí?
Só o desejo sabe.
Solo el deseo lo sabe
E o tempo todo eu tenho você perto de mim.
Y todo el tiempo que te tengo cerca
Eu não quero que isso termine.
No quiero que se acabe

E se isso fosse um engano?
Y si esto fuera un error
Eu cometeria o mesmo erro novamente.
Volvería a equivocarme
Não quero me afastar do seu coração.
De tu cora no quiero mudarme
Eu cuido de você e você cuida de mim, meu bem.
Yo te cuido y tú me cuidas, nena
Eu cuido de você e você cuida de mim, meu bem (cuida de você, meu bem)
Yo te cuido y tú me cuidas, nena (cuidas, nena)
Eu cuido de você e você cuida de mim, meu bem (cuida de você, meu bem)
Yo te cuido y tú me cuidas, nena (cuidas, nena)

Noite, você me deixou
Noche, te me fuiste
Por que você não ficou conosco?
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
Como você prometeu àquela lua
Como prometiste aquella luna

Noite, você me deixou
Noche, te me fuiste
Se eu (se eu)
Si yo (si yo)
Eu só quero você, uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Solo quiero contigo, uoh-oh-oh, uoh-oh-oh
Eu não quero mais ninguém (ninguém mais)
No quiero a nadie más (a nadie más)
Quero que seja você (que seja você)
Quiero que seas tú (que seas tú)

Powered by musixmatch