Translate to
Désolé d'être comme ça
Perdón por ser así
Aujourd'hui je t'aime, demain non
Hoy me gustas, mañana no
Désolé d'être comme ça
Perdón por ser así
J'ai détruit ton été
Destrocé tu verano
Désolé d'être comme ça
Perdón por ser así
Aujourd'hui je t'aime, demain non
Hoy me gustas, mañana no
Désolé d'être comme ça
Perdón por ser así
J'ai détruit ton été
Destrocé tu verano
Fille, qu'est-ce que tu dis ?
Chica, ¿qué dices?
Si je restais à attendre au cinéma
Si esperando en el cine me quedé
Puis elle m'appelle ivre pour que je puisse te chercher
Luego me llama′ borracha pa' que te busque
Êtes-vous bipolaire ou êtes-vous sur les rochers ?
¿Tú ere′ bipolar o está' al garete?
Celui qui lui a brisé le cœur était une mauvaise idée
Quien le rompió el corazón fue mala idea
Avec moi oui, mais avec l'université il ne joue pas
Conmigo sí, pero con la uni no juega
Chez Starbucks, il fait ses devoirs
En Starbucks hace su tarea
Après la nuit, elle devient membre d'un gang, une triggerwoman
Despué' de noche se vuelve una pandillera, gatillera
J'essaie de m'organiser, mais ta trace me manque
Trato de organizarme, pero extraño tu reguero
Je ne sais pas si je pars ou si je t'attends
No sé si me voy o te espero
Mon lit est plus froid qu'en janvier
Mi cama está más fría que un enero
Et les jours sont des averses éternelles
Y lo′ días son eternos aguaceros
Elle ne veut pas d'attention, trop de douceur l'écœure
No quiere atención, mucho dulce la empalaga
Mais sur Internet, elle aime quand on la félicite
Pero por la′ rede' le gusta cuando la alaban
Elle n'est pas satisfaite, beibi, quoi qu'elle fasse
No está satisfecha, beibi, haga lo que haga
Même si je te fais jouir sans enlever ta culotte
Aunque te hago venir sin quitarte las bragas
J'ai écrit à ta mai qu'elle était mauvaise pour moi
A tu mai le escribí que era′ mala para mí
J'ai prévenu ta sœur et elle m'a écrit : "Je te l'avais bien dit"
A tu hermana le piché y me escribió: "Te lo dije"
Mais je l'ai cherché parce que ton ami me l'a dit
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Tous les signaux d'alarme que mon cœur a ignorés
To' lo′ red flags mi corazón ignoró
J'ai écrit à ta mai qu'elle était mauvaise pour moi
A tu mai le escribí que era' mala para mí
J'ai prévenu ta sœur et elle m'a écrit : "Je te l'avais bien dit"
A tu hermana le piché y me escribió: "Te lo dije"
Mais je l'ai cherché parce que ton ami me l'a dit
Pero yo me lo busqué porque tu amiga me avisó
Tous les signaux d'alarme que mon cœur a ignorés
To′ lo' red flags mi corazón ignoró
Désolé d'être comme ça
Perdón por ser así
Aujourd'hui je t'aime, demain non
Hoy me gustas, mañana no
Désolé d'être comme ça
Perdón por ser así
Destrocé tu verano (allez, allez, allez)
Destrocé tu verano (go, go, go)
coeur échevelé
Corazón despeinado
coeur échevelé
Corazón despeinado
Elle a le coeur brisé
Ella tiene el corazón despeinado
Tu as un cœur échevelé (Ra-Rauw)
Tienes un corazón despeinado (Ra-Rauw)
Je ne peux pas y retourner parce que je ne sais pas où je vais
No puedo volver porque no sé hacia dónde me dirijo
"Laisse-le voler", m'a dit quelqu'un
"Déjala volar", alguien me dijo
Je peux faire du mainstream ou de l'alternatif
Puedo hacer mainstream o alternativo
Mais je ne t'ai jamais dragué
Pero nunca la pego contigo
J'en ai besoin, maman
Necesito, ma
Réveille-moi pour voir si tu m'as écrit
Despertarme a ver si tú me ha' escrito
Ce "message" est si beau
Aquello′ mensaje′ tan bonito'
Plus d'emoji baiser, plus de vidéo de ton petit garçon
No má′ emoji' de besito′, no má' video′ de tu totito
J'aime tous ceux qui te ressemblent
Me gustan toa' la' que se parecen a ti
Mais comme toi, personne ne sait comment me manger
Pero como tú ninguna me sabe comer
Je te ferais crier et je t'achèterais Moncler
Yo te ponía a gritar y te compraba Moncler
Et toi avec cet imbécile
Y tú con el bobo aquel
Tu as tout envoyé en enfer
Mandaste todo a la mierda
Quand tu es seul, souviens-toi
Cuando te quedes sola, recuerda
Que je ne serai plus là pour sauver la princesse
Que ya no voy a estar pa′ rescatar a la princesa
Et c'est une promesse
Y esto es una promesa
Désolé d'être comme ça
Perdón por ser así
Aujourd'hui je t'aime, demain non (tu dois changer)
Hoy me gustas, mañana no (tienes que cambiar)
Désolé d'être comme ça (arrête)
Perdón por ser así (para)
J'ai détruit ton été (non, ça fait mal)
Destrocé tu verano (no, me duele)
Désolé d'être comme ça (pourquoi es-tu comme ça ?)
Perdón por ser así (¿por qué ere′ así?)
Aujourd'hui je t'aime bien, demain non (je vais appeler ta mai)
Hoy me gustas, mañana no (voy a llamar a tu mai)
Désolé d'être comme ça (aïe, pas vraiment)
Perdón por ser así (acho, no en verdad)
J'ai détruit ton été
Destrocé tu verano
coeur échevelé
Corazón despeinado
coeur échevelé
Corazón despeinado
Elle a le coeur brisé
Ella tiene corazón despeinado
Tu as le cœur brisé
Tienes un corazón despeinado
Va te faire foutre
Fuck you
(C'est moi, Rauw)
(Soy yo, Rauw)
