Translate to
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Eh-eh
Eh-eh
Love, take off the costume, I already know who you are
Amor, quítate el disfraz, ya sé quién eres
How were you able to do this to me?
¿Cómo fuiste capaz de hacerme esto a mí?
Full of evil
Llena de maldad
I prefer to live in solitude, oh-yeah
Prefiero vivir en la soledad, oh-yeah
I don't want to see you anymore, I don't want to see you anymore
Ya no te quiero ver, ya no te quiero ver
I don't want to see you anymore, I don't want to see you anymore
Ya no te quiero ver, ya no te quiero ver
You can die
Te puedes morir
Thanks for nothing, thanks for nothing
Gracia′ por nada, gracia' por nada
And I already said goodbye
Y ya me despedí
Grace' for nothing
Gracia′ por nada
Grace' for nothing, for nothing, eh
gracia' por nada, por nada, eh
You are an actress, Scarlett Johansson, start and come
Tú ere' una actriz, Scarlett Johansson, arranca y vente
Leave the ring, take your motets
Deja la sortija, coge tu′ motete′
You don't keep what you promise
No cumple' lo que prometes
Fuck the love, put for the tickets (Put for the cash)
Fuck el amor, puesto pa los billete′ (puesto pa'l cash)
Now as a goddess I have a banquet (Hey)
Ahora de diosa′ tengo un banquete (ey)
The packages arrived
Llegaron lo' paquete′
It's-it's a bastard how you let yourself be seen in 4K (4K
'Tá-'Tá cabrón cómo te dejaste ver en 4K (4K)
You're going to see how karma bounces back (Bounces)
Vas a ver cómo el karma te rebota (rebota)
I have a mommy who loves me everywhere (On every side)
Tengo mami′ que me quieren en to′ la'o (en to′ la'o)
With my bargain in the block snatched
Con mi ganga en el bloque arrebata′o
Here it's all clear (Here it's all clear)
Aquí 'tá to′ claro (Aquí 'tá to' claro)
I don't run with perse (I don't run with perse)
Yo no corro con perse (yo no corro con perse)
Tell that guy (Tell that guy)
Dile al tipo ese (dile al tipo ese)
Let him think twice (Let him think twice)
Que lo piense do′ vece′ (que lo piense do' vece′)
When they screw you and you don't like it
Cuando te chinguen y no te guste
Don't call me with your lies so that I believe them
No me llame' con tus embuste′ pa que me los crea
Now I walk with a harder one for you to see me
Ahora paseo con una más dura pa que me veas
Love, take off the costume, I already know who you are
Amor, quítate el disfraz, ya sé quién eres
How were you able to do this to me?
¿Cómo fuiste capaz de hacerme esto a mí?
Full of evil
Llena de maldad
I prefer to live in solitude, oh-yeah
Prefiero vivir en la soledad, oh-yeah
I don't want to see you anymore, I don't want to see you anymore
Ya no te quiero ver, ya no te quiero ver
I don't want to see you anymore, I don't want to see you anymore
Ya no te quiero ver, ya no te quiero ver
You can die
Te puedes morir
Thanks for nothing, thanks for nothing
Gracia' por nada, gracia′ por nada
And I already said goodbye
Y ya me despedí
Grace' for nothing
Gracia' por nada
Grace' for nothing, for nothing, eh
gracia' por nada, por nada, eh
