Translate to
Warrior arrived
Guerrero llegó
He is opening the way to bless my country
Él va abriendo los camino′ pa bendecir a mi patria
Oh, Puerto Rico
Ay, Puerto Rico
Today I thank the almighty God
Hoy le doy las gracias al Dios todopoderoso
And to all your warriors who take care of me tirelessly
Y a todito' sus guerreros que me cuidan sin reposo
I am Taino, I go to the mountains and, straight ahead, I go fighting.
Soy taíno, voy pa′l monte y, de frente, voy luchando
I come from a beautiful little island covered by the holy mantle (Puerto Rico)
Vengo de una islita bella que la cubre el santo manto (Puerto Rico)
Maria is taking care of me, Yemayá opening the seas
María me está cuidando, Yemayá abriendo los mare
Guamiquina never fails me, Maulisa knows my name
Guamiquina a mí no me falla, Maulisa sabe mi nombre
Today I thank God
Hoy le doy gracias a Dios
Because He always answers me
Porque Él siempre me responde
Today I thank heaven
Hoy le doy gracias al cielo
Today I thank heaven
Hoy le doy gracias al cielo
To my little God first (today I thank heaven)
A mi Diosito primero (hoy le doy gracias al cielo)
And to all my warriors (today I thank heaven)
Y a toditos mis guerreros (hoy le doy gracias al cielo)
For blessing my song (today I thank heaven)
Por bendecir mi canto (hoy le doy gracias al cielo)
And to my Island of Enchantment (today I thank heaven)
Y a mi Isla del Encanto (hoy le doy gracias al cielo)
The rumba is calling me
La rumba me está llamando
He is calling me (today I thank heaven)
A mí me está llamando (hoy le doy gracias al cielo)
Rumba, rumba, rumba, rumba, rumba player
Rumba, rumba, la rumba, rumbero
Go out dancing, ha ha
Sal a bailar, ja, ja
From the Caribbean to the world
Del Caribe pa'l mundo
Rain is coming, be careful.
Por ahí viene lluvia, cuidao
Come on, my dear, mom, me, me
No te moje', mami, ja, ja
That's hard, yes, yes
Ta dura, ja, ja
God, protect my Borinquen
Dios, protege a mi Borinquen
I ask you not to forget (my Island of Enchantment)
Te pido que no te olvides (a mi Isla del Encanto)
From the countryside that I love so much (God, protect my Borinquen)
Del campito que quiero tanto (Dios, protege a mi Borinquen)
And to all my brothers (to my Island of Enchantment)
Y a toditos mis hermanos (a mi Isla del Encanto)
My warrior people no longer want to cry (God, protect my Borinquen)
Mi pueblo guerrero ya no quiere llanto (Dios, protege a mi Borinquen)
No-no-no-no, no-no-no-no (to my Island of Enchantment)
No-no-no-no, no-no-no-no (a mi Isla del Encanto)
Blessed, blessed
Bendíceno, bendíceno
God, protect my Borinquen
Dios, protege a mi Borinquen
To the island of Borinquen (to my Island of Enchantment)
A la isla del Borinquen (a mi Isla del Encanto)
