MUSEO Portuguese translation

Rauw Alejandro

Translate to

Só eu posso beijar essa pinta na sua pele.
Solo yo puedo besar de tu piel ese lunar
Eu te vejo sem roupa, eu te desejo.
Que sin ropa veo, yo te deseo
Você me faz voar, eu te faço tremer.
Tú me pones a volar, yo te pongo a temblar
Aquele totó, um museu, eu mergulho em suas águas
Ese toto, un museo, en tus aguas buceo

Toda Chanel, su blusa cae
Toda Chanel, su blusa cae
Assim como o pôr do sol, vou esconder isso de você.
Como el atardecer, te lo vo′a esconder
Da sua boca, coquetel, eu fiquei bêbado
De tu boca, coctel, yo me emborraché
Coloquei-o de quatro e despejei dentro.
En cuatro la puse, adentro se la eché

A diaba tem seu bandido, por ela eu puxo o gatilho.
La diabla tiene a su bandido, por ella jalo el gatillo
Nós nos entendemos através do sexo, não consigo aceitar que você seja meu.
Chingando nos entendimo, que eres mía no lo asimilo
A cama está fazendo barulho, ainda não conseguimos dormir.
La cama haciendo sonidos, todavía no nos dormimo
Fã de umbigos, não é um rio, são os fluidos que ele contém, sim.
Fanático de tu ombligo, no es un río, son sus fluidos, yeh

Diga-me se você quer sexo ou se quer que eu faça amor com você.
Dime si quieres sexo o que te haga el amor
Minha filhinha masoquista sente prazer em sentir dor, né?
Mi nena masoquista, le da placer que le dé dolor, eh
Eu também deixarei você fazer o que quiser comigo.
Yo también me dejo que me hagas lo que tú quiera'
A cama é uma selva e estou à procura da fera.
La cama es una selva y estoy buscando encontrarme la fiera

Quando ele dorme, peço a Deus e a todos os anjos.
Cuando duerme le pido a Dios y a todos los ángele
Que eles sempre cuidem de você em tudo o que você desejar fazer.
Que siempre te me cuiden en to lo que desees hacer
Lembre-se de mim onde quer que você esteja.
Recuérdame donde sea que estés
Que sorte a minha, eu te encontrei, você é a minha glória.
Qué suerte la mía, te encontré, tú eres mi gloria
Eu voltaria para você mesmo se perdesse a memória.
Volvería a ti aunque me quede sin memoria

Só eu posso beijar essa pinta na sua pele.
Solo yo puedo besar de tu piel ese lunar
Eu te vejo sem roupa, eu te desejo.
Que sin ropa veo, yo te deseo
Você me faz voar, eu te faço tremer.
Tú me pones a volar, yo te pongo a temblar
Aquele totó, um museu, eu mergulho em suas águas
Ese toto, un museo, en tus aguas buceo

Toda Chanel, su blusa cae
Toda Chanel, su blusa cae
Assim como o pôr do sol, vou esconder isso de você.
Como el atardecer, te lo vo′a esconder
Da sua boca, coquetel, eu fiquei bêbado
De tu boca, coctel, yo me emborraché
Coloquei-o de quatro e despejei dentro.
En cuatro la puse, adentro se la eché

Aquela pose ficou gravada na minha memória.
En mi cabeza se quedó aquella pose
Essa pose, essa pose, hein?
Aquella pose, aquella pose, eh
Fizemos isso em Barcelona e depois novamente na volta para Nova York.
Lo hicimos en Barcelona y otra vez de vuelta a New York
Essa pose, me matou de rir.
Aquella pose, me mató en otra pose

Ela é travessa, seus olhos a denunciam.
Está bellaca, su mirada la delata
Ela não tem nada por baixo do roupão.
Por debajo de su bata no tiene nada
É assim que eu a mordo por toda a casa.
Así la muerdo por toa la casa
Chingamo no terraço
Chingamo en la terraza

E sem bolas, avise a todos.
Y sin cojones, que todo el mundo sepa
Que fique bem claro quem vai te prejudicar agora.
Que les quede claro quién ahora te lo mete
Ela sobe como se fosse sua motocicleta.
Como si fuera su moto ella se trepa
Gritem, não estamos na biblioteca!
Grita, que no estamos en la biblioteca

Quando ele dorme, peço a Deus e a todos os anjos.
Cuando duerme le pido a Dios y a todos los ángele
Que eles sempre cuidem de você em tudo o que você desejar fazer.
Que siempre te me cuiden en to lo que desees hacer
Lembre-se de mim onde quer que você esteja.
Recuérdame donde sea que estés
Que sorte a minha, eu te encontrei, você é a minha glória.
Qué suerte la mía, te encontré, tú eres mi gloria
Eu voltaria para você mesmo se perdesse a memória.
Volvería a ti aunque me quede sin memoria

Quero te ver nua e puxar seu cabelo até ficarmos velhos.
Quiero ver tu desnudez y jalarte el pelo hasta viejos
Você me faz voar, eu te faço tremer.
Tú me pones a volar, yo te pongo a temblar
Aquele totó nas suas águas
Ese toto en tus aguas

Toda Chanel, su blusa cae
Toda Chanel, su blusa cae
Assim como o pôr do sol, vou esconder isso de você.
Como el atardecer, te lo vo'a esconder
Da sua boca, coquetel, eu fiquei bêbado
De tu boca, coctel, yo me emborraché
Coloquei-o de quatro e despejei dentro.
En cuatro la puse, adentro se la eché

Eu te amo
I love you
Eu te amo
I love you
Eu te amo
I love you

Powered by musixmatch