Translate to
Le Rvssien
El Rvssian
Bébé, oui, je n'ai plus de temps.
Baby, sí, se me acabó el tiempo
Pourquoi tu te soucies de moi ?
¿Por qué te preocupas por mí?
Ce soir je chante aux quatre vents
Esta noche le canto a lo′ cuatro viento'
La prochaine tasse est pour toi.
Que la siguiente copa va por ti
L'étoile me guide partout où je vais
La′ estrella' me guían por donde vaya
La lune a déjà vu tout ce que j'ai souffert.
Ya la luna vio to' lo que sufrí
Et il m'a dit de ne pas m'arrêter
Y me dijo que no me detenga
Moins pour toi, ouais, ouais, ouais
Menos por ti, yeah, yeah, yeah
Mais plus pour moi
Pero más por mí
Ne vous inquiétez pas, rien ne se passe.
Tranqui, no pasa na′
Allumons-le
Vamo′ a prender
Au fil du temps
Con el tiempo
On oublie à quel point ça fait mal
Uno se olvida de lo que dolía
Ce sentiment
Este sentimiento
Ne vous inquiétez pas, l'été viendra.
Tu tranquila, llegará un verano
Après l'hiver
Después del invierno
Je ne suis pas surpris, je ne suis pas surpris
No me sorprende, no me sorprende
J'ai déjà vécu ça, ouais, ouais, ouais
Ya he pasa'u por esto, yeah, yeah, yeah
Je vais m'en occuper, oh-oh-oh
Bregaré con esto, oh-oh-oh
Fumée dense
Humo denso
Je vois comment tes baisers s'en vont
Veo cómo se van tus besos
Toutes les histoires ont une fin
Todas las historias tienen un final
Et je suis désolé, c'était bien à l'époque.
Y lo lamento, fue bonito en su momento
Je me souviendrai de ces bonnes nuits
Aquellas buenas noches voy a recordar
Ton corps a navigué comme un pirate sur l'océan
Navegaba tu cuerpo como un pirata en el ocean
Vous n'avez pas besoin de lotion, elle pénètre facilement.
No necesita lotion si fácil entraba
Elle a mordu l'oreiller et je n'ai pas voulu m'éloigner.
Ella mordía la almohada y yo no me quitaba
Un jour c'était tout, maintenant ce n'est plus rien (ouais)
Un día lo fue todo, ahora ya no es nada (yeah)
Il ne reste plus rien, oh-oh, oh-oh
Ya no queda nada, uh-oh, uh-oh
Cette fois, je ne suis le bébé de personne à mettre de côté.
Yo no soy el layaway de nadie baby esta vez
Je ne vais pas attendre après tant de pauses, c'est difficile de continuer
No voy a esperar después de tantas pausa′ es difícil continuar
Comment démarrer à partir de zéro
Como de cero se puede empezar
Si avec tant de cicatrices, le cœur n'est plus le même
Si con tantas cicatrice', el corazón ya no es igual
Bébé, oui, je n'ai plus de temps.
Baby, sí, se me acabo el tiempo
Pourquoi tu te soucies de moi ?
¿Por qué te preocupas por mí?
Ce soir je chante aux quatre vents
Esta noche le canto a lo′ cuatro viento'
La prochaine tasse est pour toi.
Que la siguiente copa va por ti
Les étoiles me guident partout où je vais
La′ estrellas me guían por donde vaya
La lune a déjà vu tout ce que j'ai souffert.
Ya la luna vio to' lo que yo sufrí
Et il m'a dit de ne pas m'arrêter
Y me dijo que no me detenga
Moins pour toi, ouais, ouais, ouais
Menos por ti, yeah, yeah, yeah
Mais plus pour moi
Pero más por mí
Au fil du temps
Con el tiempo
On oublie à quel point ça fait mal
Uno se olvida de lo que dolía
Ce sentiment
Este sentimiento
Ne vous inquiétez pas, l'été viendra.
Tú tranquila, llegará un verano
Après l'hiver
Después del invierno
Je ne suis pas surpris, je ne suis pas surpris
No me sorprende, no me sorprende
J'ai déjà vécu ça, ouais, ouais, ouais
Ya he pasáu por esto, yeah, yeah, yeah
Je vais m'en occuper, oh-oh-oh
Bregaré con esto, oh-oh-oh
