Translate to
Sure, woman, you are happy today
Seguro, mujer, que hoy eres feliz
That nothing from yesterday makes you cry today
Que nada de ayer hoy te hace llorar
(You with him)
Tú con él
Time is running out, I'm waiting for you, but you with it
El tiempo corre, yo te espero, pero tú con él
You no longer remember my madness or that love
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
You are calm, you deserve it, you were always good
Estás tranquila, lo mereces, siempre fuiste bien
(You with him)
Tú con él
I'm not surprised, I suspected it would end like this
No me sorprende, sospechaba terminar así
I was just the excuse to make him see
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
That you could, if you wanted, live without his love
Que tú podías, si querías, vivir sin su amor
Forgive me
Perdóname
I didn't realize that game and I fell in love
No me di cuenta de ese juego y me enamoré
Afterwards it was too late, I could no longer go back
Después fue tarde, no podía ya volver atrás
And I loved you more and more every day
Y te quería cada día más y más
Sure, woman, you are happy today
Seguro, mujer, que hoy eres feliz
That you can do whatever you want
Que puedes hacer lo que quieras tú
(You with him)
Tú con él
I've already been told that you're pretty, much more than yesterday
Ya me han contado que estás linda, mucho más que ayer
That you don't hate me and you always ask something about me
Que no me odias y preguntas siempre algo de mí
In the end, I made myself loved a little bit
Al fin y al cabo, un poquito yo me hice querer
Excuse me
Discúlpame
That intense jealousy I felt for you
Aquellos celos tan intensos que sentí por ti
I was crazy, almost crazy for that love
Estaba loco, casi loco por aquel amor
And soon after, I lost him forever.
Y, al poco tiempo, para siempre lo perdí
(You with him)
Tú con él
I still remember the romance you lived with me
Aún recuerdo el romance que viviste conmigo
(You with him)
Tú con él
I know you played with my feelings
Yo sé que jugaste con mis sentimientos
(You with him)
Tú con él
It was all a game you played with me
Todo fue un juego que tuviste conmigo
(You with him)
Tú con él
But in that game I fell in love
Pero en ese juego yo me enamoré
(You with him)
Tú con él
I didn't realize, listen woman
Yo no me di cuenta, escucha, mujer
(You with him)
Tú con él
But I swear to you, mommy, I woke up
Pero te lo juro, mamita, desperté
(You with him)
Tú con él
You no longer remember my madness or that love
Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
(You with him)
Tú con él
I was just the excuse to make him see
Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
(You with him)
Tú con él
That you could, if you wanted, live without him
Que tú podías, si tú querías, vivir sin él
(You with him)
Tú con él
In the game of love some come and others go
En el juego del amor unos vienen y otros van
