Escapism. Portuguese translation

RAYE

Translate to

Hum
Hmm
Desprezando e provocando, estou sentado em cima dele
Sleazin′ and teasin', I′m sittin' on him
Todos os meus diamantes estão pingando nele
All of my diamonds are drippin' on him
Eu o conheci no bar, eram 12 ou algo assim
I met him at the bar, it was 12 or somethin′
Pedi mais dois vinhos, porque hoje à noite eu quero ele
I ordered two more wines, ′cause tonight, I want him

Um pouco de contexto se você quiser ouvir
A little context if you care to listen
Eu me encontro em uma posição de merda
I find myself in a shit position
O homem que eu amo me sentou ontem à noite
The man that I love sat me down last night
E ele me disse que acabou, decisão idiota
And he told me that it's over, dumb decision
São 4 da manhã e meu vestido sumiu
It′s 4:00 a.m. and my dress is missin'
E eu não sei o nome do homem que estou beijando
And I don′t know the name of the man I'm kissin′
Coloque outra pílula rosa na bebida que estou bebendo
Put another pink pill in the drink I'm sippin'
Você também estourou porque deve estar viajando
Did you pop one too ′cause you must be trippin′

Apenas uma cadela com o coração partido, salto alto, quinze centímetros
Just a heart broke bitch, high heels, six inch
No fundo da boate, bebendo champanhe
In the back of the nightclub, sippin' champagne
Eu não confio em nenhuma dessas vadias com quem estou
I don′t trust any of these bitches I'm with
Na parte de trás do táxi, cheirando cocaína
In the back of the taxi, sniffin′ cocaine
Chamadas bêbadas, mensagens bêbadas, lágrimas bêbadas, sexo bêbado
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
Eu estava procurando por um homem que estivesse na mesma página
I was lookin' for a man who was on the same page
Agora estamos de volta à introdução, de volta ao bar
Now it′s back to the intro, back to the bar
Para o Bentley, querido, para meus velhos hábitos
To the Bentley, babe, to my old ways

Porque eu não quero sentir
('Cause I don't wanna feel)
Porque eu não quero sentir, não, eu não quero sentir como me senti ontem à noite (eu não quero sentir)
′Cause I don′t wanna feel, no, I don't wanna feel how I did last night (I don′t wanna feel)
Eu não quero sentir, não, eu não quero sentir como me senti ontem à noite
I don't wanna feel, no, I don′t wanna feel how I did last night
Qualquer coisa, por favor
Anything, please
Doutor, doutor, tenha piedade de mim, tire essa dor
Doctor, doctor, have mercy on me, take this pain away
Você está me perguntando meus sintomas, doutor, eu não quero sentir
You're asking me my symptoms, I don′t wanna feel

Fumo esse baseado, como estou soprando esse vapor (como estou soprando esse vapor)
Toke this joint how I'm blowin' this steam (how I′m blowin′ this steam)
De volta aos meus hábitos como em 2019 (como em 2019, como em 2019)
Back to my ways like 2019 (like 2019, like 2019)
Não faz 24 horas desde que meu ex o matou
Not 24 hours since my ex did dead it
Eu, eu tenho um novo homem comigo, está prestes a ficar suado
I, I got a new man on me, it's about to get sweaty

Ontem à noite foi realmente a cereja do bolo
Last night really was the cherry on the cake
Tem havido alguns dias sombrios ultimamente e estou achando isso paralisante
Been some dark days lately, and I′m finding it crippling
Desculpe meu estado, estou tão alto quanto suas esperanças
Excuse my state, I'm as high as your hopes
Que você vai para minha cama, me deixa quente e escaldante
That you′ll make it to my bed, get me hot and sizzling
Se eu der um passo para trás e ver o copo meio cheio
If I take a step back to see the glass half full
Pelo menos é no biquíni Prada que estou viajando
At least it's the Prada two-piece that I′m trippin' in
E eu já estou agindo como um idiota, entende o que quero dizer?
And I'm already actin′ like a dick, know what I mean?
Então você pode muito bem colocá-lo
So you might as well stick it in

Apenas uma cadela com o coração partido, salto alto, quinze centímetros
Just a heart broke bitch, high heels, six inch
No fundo da boate, bebendo champanhe
In the back of the nightclub, sippin′ champagne
Eu não confio em nenhuma dessas vadias com quem estou
I don't trust any of these bitches I′m with
Na parte de trás do táxi, cheirando cocaína
In the back of the taxi, sniffin' cocaine
Chamadas bêbadas, mensagens bêbadas, lágrimas bêbadas, sexo bêbado
Drunk calls, drunk texts, drunk tears, drunk sex
Eu estava procurando por um homem que estivesse na mesma página
I was lookin′ for a man who was on the same page
Agora estamos de volta à introdução, de volta ao bar
Now it's back to the intro, back to the bar
Para o hotel, para meus velhos hábitos
To the hotel, to my old ways

Porque eu não quero sentir como me senti ontem à noite
′Cause I don't wanna feel how I did last night
Eu não quero sentir como me senti ontem à noite
I don't wanna feel how I did last night
Doutor, doutor, qualquer coisa, por favor
Doctor, doctor, anything, please
Tenha piedade de mim, tire essa dor
Have mercy on me, take this pain away
Você está me perguntando, você está me perguntando
You′re asking me my-, you′re asking me-

Powered by musixmatch