Translate to
Su actitud mañanera
His early mornin′ attitude
Tienes que arrastrarlo de la cama
You have to drag him out of bed
Solo copos helados lo harán
Only frosted flakes will do
Él tiene eso de mí
He gets that from me
Sí, él tiene eso de mí
Yeah, he gets that from me
Su pelo rizado y sus rodillas nudosas
His curly hair and his knobby knees
La forma en que el sol saca esas pecas
The way the sun brings those freckles out
Habla y habla, nunca pierde el ritmo
Talk and talk never miss a beat
Sí, él tiene eso de mí
Yeah, he gets that from me
Él tiene eso de mí
He gets that from me
Él me mira con esos grandes ojos marrones
He looks at me with those big brown eyes
Él me tiene en la palma de sus manos 
He's got me in the palm of his hands
Y lo juro a veces 
And I swear sometimes
Es como si estuvieras aquí de nuevo 
It′s just like you're here again
El sonríe con esa pequeña sonrisa torcida 
He smiles that little crooked smile
No se puede negar que es tu hijo 
There's no denying he′s your child
Sin él no se lo que haría
Without him I don′t know what I'd do
Él tiene eso de ti
He gets that from you
Oh, él tiene eso de ti 
Oh, he gets that from you
Cómo él ama a tu vieja guitarra
How he loves your old guitar
Sí, él ha aprendido por sí mismo a tocarla 
Yeah, he′s taught himself to play
Él me derrite el corazón 
He melts my heart
Me dice que me ama todos los días 
Tells me he love me every day
Y hace un chiste en el momento justo 
And cracks a joke at the perfect time
Me hace reír cuando quiero llorar 
Makes me laugh when I want to cry
Ese niño es todo para mi 
That boy is everything to me
Él tiene eso de ti
He gets that from you
Él tiene eso de ti
He gets that from you
Anoche lo escuché rezar 
Last night I heard him pray
Dios ayúdame a mí y a mi mamá a atravesarlo 
"Lord, help me and mama make it through
Y dile a papá que está todo bien 
And tell daddy we'll be okay"
Él dijo seguro te extraña
He said, "He sure misses you"
Él seguro te extraña
He sure misses you
Él realmente te extraña
He really misses you
Él tiene eso de mí
He gets that from me
