Just When I Thought I’d Stopped Loving You Portuguese translation

Reba McEntire

Translate to

Três horas da manhã
Three o′ clock in the morning
Quando o telefone começou a tocar
When the telephone started ringing
Eu tive um pressentimento que seria você
I had a feeling it would be you
Eu não queria aceitar, mas deixei minha imaginação
I didn't wanna take it but I let my imagination
Pense em algum tipo de problema em que você se meteu
Think of some kinda trouble you got into

E eu só tive que responder
And I just had to answer
E você teve que parar de chorar
And you had to stop cryin′
E eu, eu tentei lutar contra isso
And I, I tried to fight it

Mas eu pensei que se eu não te ouvisse
But I thought if I didn't listen to you
Que eu não seria um grande amigo
That I wouldn't be much of a friend
Eu deixei você vir e chorar no meu ombro
I let you come over and cry on my shoulder
A centésima vez novamente
The hundredth time over again
E todas aquelas velhas emoções vieram chovendo do nada
And all those old emotions came raining out of the blue
Justo quando eu pensei que tinha parado de te amar
Just when I thought I′d stopped loving you

Você tem um jeito de saber quando estou prestes a desistir
You′ve got a way of knowing when I'm on the edge of giving in
E como usar esses lindos olhos
And how to use those beautiful eyes
Então, se um dia você me perguntar se eu já pensei que talvez nós
So if one day you′re asking me if I ever thought that maybe we
Deveria tentar mais uma vez
Oughta give it one more try

E eu só tive que responder
And I just had to answer
E você, você teve que começar a sorrir
And you, you had to start smiling
E eu pensei em mentir
And I thought about lying

Mas pensei que se eu não fosse honesto com você
But I thought if I wasn't honest with you
Que eu não seria um grande amigo
That I wouldn′t be much of a friend
Eu deixei você vir e chorar no meu ombro
I let you come over and cry on my shoulder
A centésima vez novamente
The hundredth time over again
E todas aquelas velhas emoções vieram chovendo do nada
And all those old emotions came raining out of the blue
Justo quando eu pensei que tinha parado de te amar
Just when I thought I'd stopped loving you

Ah, eu te odeio por me deixar louco
Oh, I hate you for making me crazy
Então por que eu continuo te aceitando de volta, baby?
So why is it I, I keep on taking you back, baby?

Mas eu pensei que se eu não te ouvisse
But I thought if I didn′t listen to you
Então eu não seria um grande amigo
Then I wouldn't be much of a friend
Eu deixei você vir e chorar no meu ombro
I let you come over and cry on my shoulder
A centésima vez novamente
The hundredth time over again

E todas aquelas velhas emoções vieram chovendo do nada
And all those old emotions came raining out of the blue
Justo quando eu pensei que tinha parado de te amar
Just when I thought I'd stopped loving you
Justo quando eu pensei que tinha parado de te amar
Just when I thought I′d stopped loving you

Você dá dois passos na estrada
You take two steps down the highway
Mas você volta correndo
But you come running back
O que devo fazer?
What am I supposed to do?
O que devo fazer?
What am I supposed to do?
O que devo fazer com isso?
What am I supposed to do with that?

Envolvendo meus braços em volta de você
Wrapping my arms around you
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Powered by musixmatch