The Fear of Being Alone French translation

Reba McEntire

Translate to

Nous avons commandé une autre bouteille de vin
We ordered up one more bottle of wine
Tu m'as raconté ton histoire et j'ai pensé à la mienne
You told me your story and I thought about mine
Tu as dit que quand tu l'as perdue, tu as tout perdu
You said when you lost her, you lost everything
Tout a commencé avec une sonnerie familière
It all started having a familiar ring

Alors je t'ai demandé de m'emmener dans un endroit calme
So I asked you to take me some place quiet
Nous nous sommes retrouvés à la rivière pour le reste de la nuit
We wound up at the river for the rest of the night
Quelque part à l'aube
Somewhere around the break of day
Je pouvais l'entendre venir à un kilomètre et demi
I could hear it coming from a mile away

Alors ne dis pas ce mot
So don′t say that word
Pas celui que nous avons tous les deux trop entendu
Not the one we both heard too much
Vous pensez peut-être que oui, mais ce n'est pas le cas
You may think you do but you don't
C'est juste la peur d'être seul
It′s just the fear of being alone

Les cœurs imprudents peuvent se frayer un chemin
Reckless hearts can clear a path
Plus large que les conséquences d'un ouragan
Wider than a hurricane's aftermath
Nous avons tous les deux parcouru cette route
We've both traveled down that road
Où au nom de l'amour tout est permis
Where in the name of love anything goes

Alors ne dis pas ce mot
So don′t say that word
Pas celui que nous avons tous les deux trop entendu
Not the one we both heard too much
Vous pensez peut-être que oui, mais ce n'est pas le cas
You may think you do but you don′t
C'est juste la peur d'être seul
It's just the fear of being alone

Comme un enfant dans la nuit
Like a child in the night
Sans personne pour te retenir
With no one to hold you
Et je te dis que tout ira bien
And tell you everything′s gonna be all right

Je dois admettre que ça a été amusant
I must admit, it's been fun
Mais ce n'est pas une raison pour sauter le pas
But that′s no reason to jump the gun
Si c'est réel, le temps nous le dira
If this is real, time will tell
Alors laisse-moi me mordre la langue et me rappeler
So let me bite my tongue and remind myself

Ne dis pas ce mot
Don't say that word
Pas celui que nous avons tous les deux trop entendu
Not the one we both heard too much
Vous pensez peut-être que oui, mais ce n'est pas le cas
You may think you do but you don′t
C'est juste la peur d'être seul
It's just the fear of being alone

Powered by musixmatch